Traducción generada automáticamente

Mezzo secondo
Gazzelle
Halb Sekunde
Mezzo secondo
Du bist schön wie Kurt CobainSei bella come Kurt Cobain
Hast Träume so groß, die würden perfekt zu meinen passenHai sogni così grandi che starebbero benissimo coi miei
Ich schaue dich aus der Ferne anTi guardo da lontano
Während du ein Eis isst und ich wünschteMentre mangi un gelato e vorrei
Ich wäre der, der es erfunden hatEssere quello che l'ha inventato
Und wir haben verlorenE abbiamo perso
Die Tage, die Monate, die JahreI giorni, i mesi, gli anni
Darüber nachzudenken und wieder nachzudenkenA pensarci e ripensarci
Aber wie viel BlödsinnMa quante stupidaggini
Ich fliehe vor dieser ErinnerungScappo da quel ricordo
Wie vor einer StraßensperreCome un posto di blocco
Als ob ich ein Monster hinter mir hätteCome se avessi dietro un mostro
Und es spielt keine Rolle wieE non importa come
Und es ist mir egal woE non m'importa dove
Du weißt es besser als ichLo sai meglio di me
Dass wir zu schön sindChe siamo troppo belli
Zu verrücktTroppo matti
Um unser Leben zu teilenPer dividerci la vita
Das HäuschenLa casetta
Der HügelLa collina
Die Klippe ganz für unsLa scogliera tutta nostra
Wie vor einem JahrCome un anno fa
Und ein Kuss auf die FingerE un bacio sulle dita
Ein Dutzend und ein MorgenUna dozzina e una mattina
Und dann gehst du einfach wegE poi tu te ne vai via
Weg, weg, weg, weg, wegVia, via, via, via, via
Wie die NostalgieCome la nostalgia
Wie eine sternenklare NachtCome una notte stellata
Wie das Mal, alsCome la volta che
Ich dich nicht mehr getroffen habeChe non ti ho più rincontrata
Wie ein AugustabendCome una sera d'agosto
Der nur eine halbe Sekunde dauerteDurata mezzo secondo
Wie wir zweiCome noi due
Ich glaube, es ist wahr, dass die Zeit schneller vergehtMi sa che è vero che il tempo gira più veloce
Wenn die schlechten Menschen verschwindenQuando le brutte persone se ne vanno via
Wenn sie die ganze Welt in zwei Worten zerstörenQuando distruggono tutto il mondo in due parole
Und dann versteckst du das Loch unter einem TeppichE poi nascondi quel buco sotto un tappetone
Wir haben das Beste aus unseren Zwanzigern verlorenAbbiamo perso il meglio dei vent'anni
Darüber nachzudenken und wieder nachzudenkenA pensarci e ripensarci
Vielleicht wäre es besser gewesen, es zu lassenForse era meglio darci
(Kann sein)(Può darsi)
Ich fliehe vor dieser ErinnerungScappo da quel ricordo
Ich merke es nicht einmalNemmeno me ne accorgo
Ich habe alles in Ordnung gebrachtHo sistemato, tutto a posto
Und es spielt keine Rolle wieE non importa come
Und es ist mir egal woE non m'importa dove
Du weißt es besser als ichLo sai meglio di me
Dass wir zu schön sindChe siamo troppo belli
Zu verrücktTroppo matti
Um unser Leben zu teilenPer dividerci la vita
Das HäuschenLa casetta
Der HügelLa collina
Die Klippe ganz für unsLa scogliera tutta nostra
Wie vor einem JahrCome un anno fa
Und ein Kuss auf die FingerE un bacio sulle dita
Ein Dutzend und ein MorgenUna dozzina e una mattina
Und dann gehst du einfach wegE poi tu te ne vai via
Weg, weg, weg, weg, wegVia, via, via, via, via
Wie die NostalgieCome la nostalgia
Wie eine sternenklare NachtCome una notte stellata
Wie das Mal, alsCome la volta che
Ich dich nicht mehr getroffen habeChe non ti ho più rincontrata
Wie ein AugustabendCome una sera d'agosto
Der nur eine halbe Sekunde dauerteDurata mezzo secondo
Wie wir zweiCome noi due
Wie wir zweiCome noi due
Dass wir sindChe siamo
Dass wir zu schön sindChe siamo troppo belli
Zu verrücktTroppo matti
Um unser Leben zu teilenPer dividerci la vita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gazzelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: