Traducción generada automáticamente

Polynesia
Gazzelle
Polinesia
Polynesia
De las cosas que dices, conozco la mitadDelle cose che dici ne conosco la metà
Y de todos tus amigos, me importa la mitadE di tutti I tuoi amici me ne importa la metà
Y de lo que tengo dentro, te he dado la mitadE di quello che ho dentro te ne ho dato la metà
Y de lo que he perdido, tú has ganado la mitadE di quello che ho perso, tu ne hai vinto la metà
¿Y por qué te miras, ya no me reconoces?E cos'è che ti guardi, non mi riconosci più?
Pero esa cara me la regalaste túE però quella faccia me l'hai regalata tu
¿Cómo te explico que ya no te odio más?Come faccio a spiegarti che oramai non ti odio più?
¿Cómo me aferro al hecho de que ya no te amo más?Come faccio a aggrapparmi al fatto che non ti amo più?
La luna por la noche ya no nos calientaLa luna di notte non ci scalda più
Las bombas de crema, los mordiscos en la espaldaLe bombe alla crema, I morsi sulla schiena
La televisiónLa televisione
Tu depresiónLa tua depressione
El noticieroIl telegiornale
Te lo juro, amorTi giuro, amore
No tengo ganas de ir al marNon mi va di andare al mare
No tengo ganas, la PolinesiaNon mi va, la Polynesia
No tengo ganas de hacer cosas solo por hacerlasNon mi va di fare le cose soltanto per fare
FantasearFantasticare
De las cosas que pienso, solo conoces un pocoDelle cose che penso, ne conosci solo un po'
Y de lo que quiero, solo cumples un pocoE di quello che voglio n'esaudisci solo un po'
Y de lo que tienes dentro, solo te he quitado un pocoE di quello che hai dentro, te ne ho tolto solo un po'
Y de lo que has perdido, ni siquiera he ganado un pocoE di quello che hai perso non ne ho vinto neanche un po'
¿Y por qué te miras? Ya ni siquiera me vesE cos'è che ti guardi? Non mi vedi neanche più
Pero esos gestos me los diste túE però quegli sguardi me li hai regalati tu
¿Cómo te explico que ya no me odio más?Come faccio a spiegarti che oramai non mi odio più?
¿Cómo me aferro al hecho de que ya no me amo más?Come faccio a aggrapparmi al fatto che non mi amo più?
La luna por la noche ya no nos calientaLa luna di notte non ci scalda più
Las bombas de crema, los mordiscos en la espaldaLe bombe alla crema, I morsi sulla schiena
La televisión, tu depresión, el noticieroLa televisione, la tua depressione, il telegiornale
Te lo juro, amorTi giuro, amore
No tengo ganas de ir al marNon mi va di andare al mare
No tengo ganas, la PolinesiaNon mi va, la Polynesia
No tengo ganas de hacer cosas solo por hacerlasNon mi va di fare le cose soltanto per fare
FantasearFantasticare
FantasearFantasticare
Y hacer las cosas de la manera idealE fare le cose nel modo ideale
OlvidarteDimenticarti
OlvidarDimenticare
Que una vez todo era especialChe una volta era tutto speciale
No tengo ganas de ir al marNon mi va di andare al mare
No tengo ganas, la PolinesiaNon mi va, la Polynesia
No quiero que llegue el verano y quieras hacer cosasNon mi va che arrivi l'estate e vuoi fare cose
Quiero escaparVoglio scappare
No tengo ganas de ir al marNon mi va di andare al mare
No tengo ganas, la PolinesiaNon mi va, la Polynesia
No tengo ganas de hacer cosas solo por hacerlasNon mi va di fare le cose soltanto per fare
FantasearFantasticare
(Fantasear, fan-fantasear, fantasear)(Fantasticare, fan-fantasticare, fantasticare)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gazzelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: