Traducción generada automáticamente
Bijou
Gea
Bijou
Bijou
Perder... de nuevo se va - La estela de la tranquilidad - no puedo remediarte, pero - Ahora, espero la verdad... - Dime, soy el señor «no sé»... aquí estoy - tus pequeñas historias, nunca, para mí, - serán mínimas - ¡Muy bien! Aquí y ahora, no hay problema - Vas... oídos y corazón abierto - Dime, soy el Sr.» No sé»... aquí estoy - RIT. Gracias... gracias - Un bijou es el regalo que tengo para ti - Nada «¿por qué?» - Ahora eres mi cómplice - beberé lo que digas... - Pero entonces, ¿aguantarás mi resaca? - Voy a ver hasta dónde (verás...) - Lo sabré
Perdio…di nuovo se ne va - La scia della tranquillità - Non so porvi rimedio, ma - Ora, attendo verità… - Dimmi, io sono il sig."non lo so"…eccomi qui - Le tue piccole storie, mai, per me, - Saranno minime - All right! Qui ed ora, senza guai - Si va…orecchie e cuore spalancati - Dimmi, io sono il sig."non lo so"…eccomi qui - RIT. Grazie…grazie - Un bijou è il dono che ho per te - Niente "perché?" - Ora tu sei mia complice - Berrò qualsiasi cosa dirai.. - Ma poi, sorreggerai le mie sbornie? - Vedrò sino a che punto (vedrai…) - Saprò… -
T
RIT.
Gracias... gracias
Grazie…grazie -
Un bijou es el regalo que tengo para ti
Un bijou è il dono che ho per te -
¿No «por qué»?
Niente "perché?" -
Ahora eres mi cómplice
Ora tu sei mia complice -
Gracias... gracias
Grazie…grazie -
Le adjunto mi límite - Gracias... y nunca lo abro!!!!
Vi ho racchiuso il mio limite - Grazie…e non aprirlo mai!!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: