Traducción generada automáticamente
Fotoricordo
Gemelli DiVersi
Fotoricordo
Fotoricordo
Así que aquí estoy
Allora eccomi qui
Ahora me quedaré solo por un tiempo (mejor así)
Adesso resto per un po' da solo (meglio così)
Yo por el mundo de hoy
Io per il mondo oggi
No estoy aquí y quiero quedarme
Non ci sono e voglio restare
Conmigo mismo para pensar
Con me stesso a pensare
Si me detengo ahora
Se solo adesso mi fermo
Aún me siento como si estuviera soñando
Ancora mi sembra di sognare
(Una foto con la mía)
(Una foto coi miei)
Atrae mi mirada en esa caja
Attrae il mio sguardo in quello scatolone
(Recuerdo que sabes) fue mi primera
(Ricordo sai) era la mia prima
Comunión un calor infernal
Comunione un caldo infernale
Un almuerzo con unas pocas personas
Un pranzo con poche persone
Ese vestido nuevo roto
Quel vestito nuovo rotto
Luego jugando a la pelota
Poi giocando a pallone
(Y aquí están de nuevo)
(E ancora eccole qui)
Entre mil fotos polvorientas
Tra mille foto impolverate
(Veo esto) mis emociones
(Vedo così) le mie emozioni
Capturas demasiados recuerdos
Immortalate troppi ricordi
Momentos inborrables
Momenti incancellabili
Mientras que una lágrima dibuja una ranura
Mentre una lacrima disegna un solco
(Entre mis pelos de punta)
(Tra i miei brividi)
Mira a mi padre con bigote, estamos en los setenta
Guarda mio padre coi baffi siamo nei settanta
Esa barriga que mi madre le trae muy feliz
Quel pancione mia madre lo porta assai contenta
Fotos en la escuela primaria en blanco y negro y color
Le foto alle elementari in bianco e nero e a colori
Mira esto, no puedo creer que sepas que parece ayer
Guarda questa non ci credo a me lo sai sembra ieri...
(Coro:)
(Coro:)
Busco en cada cara
Cerco su ogni volto
Un recuerdo, oh
Un ricordo, oh
Y parece que el tiempo nunca ha pasado
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
Y un escalofrío cierra el estómago
E un brivido chiude lo stomaco
Sigo incrédulo y sé
Rimango incredulo e so
Que las emociones nunca mueren
Che le emozioni non muoiono mai...
(Veo gente con nosotros) perdido a lo largo de mi camino
(Vedo gente con noi) persa lungo questo mio cammino
(Juro que nunca) Reconocería a ese niño
(Giuro che mai) avrei riconosciuto quel bambino
Y lo que cambia entre amigos y familiares
E che cambiamenti tra gli amici e parenti
Con mis peinados cuando tenía 20 años
Con le mie pettinature quando stavo sui venti
(Me detengo aquí por un momento) o más bien mi corazón se detiene (cuando de repente tan)
(Mi fermo un attimo qui) o meglio mi si ferma il cuore (quando a un tratto così)
Encuentro el primer gran amor, permanezco sin palabras. Sabes que eras hermosa
Ritrovo il primo grande amore, resto senza parole sai che eri bellissima
Mirando detrás hay un corazón dos flechas y una dedicación
Guardando dietro c'è un cuore due frecce ed una dedica
(«Estaremos juntos para siempre») «Tú eres mi vida» (Y una sonrisa inocente)
("Staremo insieme per sempre'') ''Tu sei la mia vita" (E un sorriso innocente)
(Y luego cómo fue) demasiado lejos, pero demasiado similar
(Per poi com'è andata) troppo distanti, ma troppo simili
Son tus ojos los que me sugieren aquí. No tienes coartada
Sono i tuoi occhi a suggerirmelo qui non hai alibi
(Encuentro serenidad) cuando revivo esos momentos (con toda sinceridad)
(Ritrovo serenità) quando rivivo quei momenti (in tutta sincerità)
Años revisados en pocos momentos mira esta es la arena que iba a ver vasco
Anni rivisti in pochi istanti guarda questa è l'arena ero a vedere vasco
Lo puse en la mesita de noche acompañará este texto mío
La metto sul comodino accompagnerà questo mio testo...
(Coro:)
(Coro:)
Busco en cada cara
Cerco su ogni volto
Un recuerdo, oh
Un ricordo, oh
Y parece que el tiempo nunca ha pasado
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
Y un escalofrío cierra el estómago
E un brivido chiude lo stomaco
Sigo incrédulo y sé
Rimango incredulo e so
Que las emociones nunca mueren
Che le emozioni non muoiono mai...
Y no sé si sonreír
E non so se sorridere
No sé qué puede pasar
Io non so cosa può succedere
Sé que quiero vivir
So che voglio vivere
Detener el tiempo y mirarlo en un photoricord
Fermando il tempo e guardarlo in un fotoricordo...
Y en el fondo poner buena música
E in sottofondo mettere buona musica
Quiero quitar esto de la página
Questa la voglio me la stacco dalla pagina
Es el más viejo que está todo el grupo
È la più vecchia c'è tutta la comitiva
Incluso parece que incluso el sol sonríe
Sembra persino che anche il sole sorrida
Qué diferente nos vemos siempre el mismo algunos se pierden pero
Quanto sembriamo diversi sempre gli stessi alcuni si sono persi ma
Todavía estamos allí y luego haga clic inmediatamente
Noi ci siamo ancora e allora scatta subito
Así que para siempre tendremos a nuestro público el próximo
Così per sempre avremo accanto il nostro pubblico...
(Coro:)
(Coro:)
Busco en cada cara
Cerco su ogni volto
Un recuerdo, oh
Un ricordo, oh
Y parece que el tiempo nunca ha pasado
E sembra che il tempo non sia mai trascorso
Y un escalofrío cierra el estómago
E un brivido chiude lo stomaco
Sigo incrédulo y sé
Rimango incredulo e so
Que las emociones nunca mueren
Che le emozioni non muoiono mai...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gemelli DiVersi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: