Traducción generada automáticamente

Per Farti Sorridere
Gemelli DiVersi
Um Dich Zum Lächeln Zu Bringen
Per Farti Sorridere
Ein Lied nur für dichUna canzone solo per te
Um dich zum Lächeln zu bringen, zu lächelnPer farti sorridere, sorridere
Dieses moderne Leben stresst michQuesta vita moderna mi stressa
Ich habe den Kopf unter DruckHo la testa sotto una pressa
Frischer Mund und deprimierte LeuteBocca fresca e gente depressa
Ich würde gerne das Meer vom Fenster sehenVorrei vedere il mare dalla finestra
Früher sah ich zwei WiesenUna volta ci vedevo due prati
Und nicht zwei Baustellen, die stillstehenE non due cantieri bloccati
Im Vergleich zu den vergangenen JahrenRispetto agli anni passati
Sind wir alle ein bisschen aus dem GleichgewichtSiamo tutti un po' squilibrati
Mit unserem hektischen LebenCon la nostra vita di corsa
Mit dem schnellen AntwortreflexCon lo scatto alla risposta
Mit einer weiteren SteuererhöhungCon un altro aumento all'imposta
Und einer zwielichtigen Bande, die sich verstecktE una losca cosca che imbosca
Diese Welt ist kaltQuesto mondo è freddo
Doch ich lache und fühle mich glücklichMa rido e mi sento fortunato
Denn alles hat seinen PreisPerché tutto ha un prezzo
Aber nichts ist so viel wert wie dein KussMa nulla vale quanto un tuo bacio
Ich werde ein Lied nur für dich schreibenScriverò una canzone solo per te
Und dann werde ich es singen, um dich zum Lächeln zu bringenE poi la canterò per farti sorridere
Und ich werde nach wunderschönen Worten suchenE cercherò parole bellissime
Die niemals so sein werdenChe non saranno mai
Schön wie du, schön wie du, schön wie duBelle come te, belle come te, belle come te
Nimm dir all meine Tage, wenn du willstPrenditi tutti i miei giorni se vuoi
Du verdienst das Beste von mirMeriti il meglio di me
Dreh die Lautstärke so hoch du kannstTieni il volume più alto che puoi
So wie es dir gefällt, so wie es dir gefälltCome piace a te, come piace a te
So wenn du mal niedergeschlagen bistCosì quando sei giù di morale
Und ich bin weit weg und spieleE io sono lontano a suonare
Sollte meine Stimme dich findenLa mia voce ti possa trovare
Und dich daran erinnern, dass du besonders bistE ti ricordi che sei speciale
Denn wenn ich dich an meiner Seite habe, scheint die Welt weniger gemeinPerché quando ti ho accanto il mondo sembra meno bastardo
Ich würde es dir sagen, aber ich spreche nichtVorrei dirtelo ma non parlo
Und dann verliere ich mich in deinem BlickE poi mi perdo in fondo al tuo sguardo
So zerbrechlich, so stolzCosì fragile così fiero
So einfach, so wahrCosì semplice così vero
Dass es mir den Atem raubtDa lasciarmi senza respiro
Verrückt nach deinem schüchternen GesichtIn fissa con la faccia da scemo
Du schaust mich mit einem Lächeln anTu mi guardi con un sorriso
Und sagst, mir fehle ein bisschen VerstandE dici che mi manca qualche neurone
Ich lasse mich gerne auf den Arm nehmenIo mi lascio prendere in giro
Während ich an dieses Lied denkeIntanto penso questa canzone
Ich werde ein Lied nur für dich schreibenScriverò una canzone solo per te
Und dann werde ich es singen, um dich zum Lächeln zu bringenE poi la canterò per farti sorridere
Und ich werde nach wunderschönen Worten suchenE cercherò parole bellissime
Die niemals so sein werdenChe non saranno mai
Schön wie du, schön wie du, schön wie duBelle come te, belle come te, belle come te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gemelli DiVersi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: