Traducción generada automáticamente
Tutto da Capo
Gemelli DiVersi
Todos de Capo
Tutto da Capo
Esta es la historia de un niño criado en el suburbio
Questa è la storia di un ragazzo cresciuto in periferia,
Tratando de huir
Che cercava di scappare via
De esa monotonía
Da quella monotonia
Recogió un bolígrafo y desde allí comenzó el viaje
Ha preso in mano una penna e da lì ha iniziato il viaggio
Encontró el valor
Trovò il coraggio
Enfrentarse a un mundo de hielo
Per affrontare un mondo di ghiaccio.
Soñaba días de gloria en su historia
Sognava giorni di gloria nella sua storia
La alegría de una victoria
La gioia di una vittoria
El fin de ese aburrimiento
La fine di quella noia.
Durante la clase escribió rimas en el banco
Durante la lezione scriveva rime sul banco
La cabeza en otro lugar estaba pensando en qué decir en el escenario
La testa altrove pensava a cosa dire sul palco.
Tarde en la noche, pero el sueño se estaba haciendo realidad
Nottate in bianco, ma il sogno si stava avverando.
Cuanto más lo hacía, menos se sentía cansado
Più si faceva in quattro e meno si sentiva stanco,
Hasta el día en que oyó tocar su pieza en la radio
Fino al giorno in cui sentì il suo pezzo suonare per radio
Y dondequiera que fuera, le dijeron que eras increíble
E ovunque andava gli dicevano sei straordinario.
Antes de que siempre estaba seco ahora bolsillos siempre lleno
Prima era sempre a secco adesso tasche sempre piene
Todas las mujeres que quería podían tener
Tutte le donne che voleva le poteva avere.
Fuera cada noche volando de una ciudad a otra
Fuori tutte le sere in volo da una città all'altra
¡Mientras pensaba que yo lo lograba!
Mentre pensava ce l'ho fatta!
Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere
Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa
Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo
No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile
Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa
Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)
Debate sobre una etapa
Dibattè un palco
Recorrió países a lo largo y ancho
Girò paesi in lungo e in largo
Pero sin que él se diera cuenta, estaba cambiando
Ma senza che se ne accorgesse stava cambiando,
Sólo quería ser el mejor
Lui voleva soltanto essere il migliore
Hasta el punto de que su ego llegó a oscurecer su razón
Fino al punto che il suo ego arrivò ad offuscarne la ragione
Ya no se divertía, siempre parecía serio
Non si divertiva più sembrava sempre serio
Y encontró un dedo medio en mil manos
E tra mille mani su trovava un dito medio.
No le dio para ver que sufrió como un perro
Non lo dava a vedere soffriva come un cane
Con las personas más queridas y lejanas
Con le persone più care sempre più lontane.
Tenía una vida perfecta ahora mismo
Una vita perfetta adesso gli andava stretta.
Y esa llama ardiente parecía extinguida
E quella fiamma che bruciava ormai sembrava spenta.
Como un golpe en la cabeza hizo el amargo descubrimiento
Come una botta in testa fece l'amara scoperta
Que en este entorno la gente
Che in quest'ambiente la gente
Mueve la espalda rápidamente
Volta le spalle in fretta.
(...) creyó que ninguno de ellos
(...) credeva a nessuno di loro
Tenía mil mujeres a su lado, pero en su interior sólo estaba
Aveva mille donne accanto ma dentro era solo
Y estaba aplazando los problemas hasta mañana
E rimandava i problemi a domani
Mientras su sueño se le salió de las manos
Mentre il suo sogno gli sfuggiva dalle mani.
Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere
Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa
Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo
No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile
Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa
Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)
Ese chico creció y se convirtió en un hombre
Quel ragazzino è cresciuto ed è diventato un uomo
Sabe que si te caes, tienes que levantarte de nuevo
Sa che se cadi devi alzarti provarci di nuovo
Lucha con dientes apretados
Lottare a denti stretti
Es inútil que esperes
È inutile che aspetti
Tienes que aprender de cada error que cometas
Devi trarre lezione da ogni errore che commetti
Y si hay quienes te desprecian, tienes que hacer un callo
E se c'è chi ti disprezza devi farci il callo
Porque la gente a veces critica sólo para hacerlo
Perchè la gente a volte critica giusto per farlo
Así que aprendí a deslizar el mal en mis manos
Così a imparato a farsi scivolare addosso il male
Cuanto mayor sea el premio y mayor será el precio a pagar
Più grande è il premio e più alto è il prezzo da pagare.
La gente falsa no lo necesita
Persone false attorno non ne ha bisogno
Ella tiene una familia que ama y la llena de orgullo
Ha una famiglia che ama e la riempie d'orgoglio
Tiene un futuro incierto
Ha un futuro incerto
Y eso es lo que lo hace tenaz
E proprio questo lo rende tenace
Goza de la libertad de hacer lo que le gusta
Si gode la libertà di fare ciò che gli piace.
Parece que la trama de una película, pero sin embargo
Sembra la trama di un film ma tuttavia
Esta historia no es fruto de la fantasía
Questo racconto non è frutto della fantasia
La historia de ese tipo que creció en los suburbios
La storia di quel tipo cresciuto in periferia
Es una biografía y es mía
È una biografia ed è la mia.
Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere
Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa
Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo
No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile
Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa
Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gemelli DiVersi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: