Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91

Tutto da Capo

Gemelli DiVersi

Letra

Todos de Capo

Tutto da Capo

Esta es la historia de un niño criado en el suburbio
Questa è la storia di un ragazzo cresciuto in periferia,

Tratando de huir
Che cercava di scappare via

De esa monotonía
Da quella monotonia

Recogió un bolígrafo y desde allí comenzó el viaje
Ha preso in mano una penna e da lì ha iniziato il viaggio

Encontró el valor
Trovò il coraggio

Enfrentarse a un mundo de hielo
Per affrontare un mondo di ghiaccio.

Soñaba días de gloria en su historia
Sognava giorni di gloria nella sua storia

La alegría de una victoria
La gioia di una vittoria

El fin de ese aburrimiento
La fine di quella noia.

Durante la clase escribió rimas en el banco
Durante la lezione scriveva rime sul banco

La cabeza en otro lugar estaba pensando en qué decir en el escenario
La testa altrove pensava a cosa dire sul palco.

Tarde en la noche, pero el sueño se estaba haciendo realidad
Nottate in bianco, ma il sogno si stava avverando.

Cuanto más lo hacía, menos se sentía cansado
Più si faceva in quattro e meno si sentiva stanco,

Hasta el día en que oyó tocar su pieza en la radio
Fino al giorno in cui sentì il suo pezzo suonare per radio

Y dondequiera que fuera, le dijeron que eras increíble
E ovunque andava gli dicevano sei straordinario.

Antes de que siempre estaba seco ahora bolsillos siempre lleno
Prima era sempre a secco adesso tasche sempre piene

Todas las mujeres que quería podían tener
Tutte le donne che voleva le poteva avere.

Fuera cada noche volando de una ciudad a otra
Fuori tutte le sere in volo da una città all'altra

¡Mientras pensaba que yo lo lograba!
Mentre pensava ce l'ho fatta!

Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere

Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa

Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo

No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile

Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa

Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)

Debate sobre una etapa
Dibattè un palco

Recorrió países a lo largo y ancho
Girò paesi in lungo e in largo

Pero sin que él se diera cuenta, estaba cambiando
Ma senza che se ne accorgesse stava cambiando,

Sólo quería ser el mejor
Lui voleva soltanto essere il migliore

Hasta el punto de que su ego llegó a oscurecer su razón
Fino al punto che il suo ego arrivò ad offuscarne la ragione

Ya no se divertía, siempre parecía serio
Non si divertiva più sembrava sempre serio

Y encontró un dedo medio en mil manos
E tra mille mani su trovava un dito medio.

No le dio para ver que sufrió como un perro
Non lo dava a vedere soffriva come un cane

Con las personas más queridas y lejanas
Con le persone più care sempre più lontane.

Tenía una vida perfecta ahora mismo
Una vita perfetta adesso gli andava stretta.

Y esa llama ardiente parecía extinguida
E quella fiamma che bruciava ormai sembrava spenta.

Como un golpe en la cabeza hizo el amargo descubrimiento
Come una botta in testa fece l'amara scoperta

Que en este entorno la gente
Che in quest'ambiente la gente

Mueve la espalda rápidamente
Volta le spalle in fretta.

(...) creyó que ninguno de ellos
(...) credeva a nessuno di loro

Tenía mil mujeres a su lado, pero en su interior sólo estaba
Aveva mille donne accanto ma dentro era solo

Y estaba aplazando los problemas hasta mañana
E rimandava i problemi a domani

Mientras su sueño se le salió de las manos
Mentre il suo sogno gli sfuggiva dalle mani.

Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere

Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa

Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo

No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile

Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa

Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)

Ese chico creció y se convirtió en un hombre
Quel ragazzino è cresciuto ed è diventato un uomo

Sabe que si te caes, tienes que levantarte de nuevo
Sa che se cadi devi alzarti provarci di nuovo

Lucha con dientes apretados
Lottare a denti stretti

Es inútil que esperes
È inutile che aspetti

Tienes que aprender de cada error que cometas
Devi trarre lezione da ogni errore che commetti

Y si hay quienes te desprecian, tienes que hacer un callo
E se c'è chi ti disprezza devi farci il callo

Porque la gente a veces critica sólo para hacerlo
Perchè la gente a volte critica giusto per farlo

Así que aprendí a deslizar el mal en mis manos
Così a imparato a farsi scivolare addosso il male

Cuanto mayor sea el premio y mayor será el precio a pagar
Più grande è il premio e più alto è il prezzo da pagare.

La gente falsa no lo necesita
Persone false attorno non ne ha bisogno

Ella tiene una familia que ama y la llena de orgullo
Ha una famiglia che ama e la riempie d'orgoglio

Tiene un futuro incierto
Ha un futuro incerto

Y eso es lo que lo hace tenaz
E proprio questo lo rende tenace

Goza de la libertad de hacer lo que le gusta
Si gode la libertà di fare ciò che gli piace.

Parece que la trama de una película, pero sin embargo
Sembra la trama di un film ma tuttavia

Esta historia no es fruto de la fantasía
Questo racconto non è frutto della fantasia

La historia de ese tipo que creció en los suburbios
La storia di quel tipo cresciuto in periferia

Es una biografía y es mía
È una biografia ed è la mia.

Esta vida puede engañarte
Questa vita ti può illudere

Sólo los que son más fuertes lo hacen
Solamente chi è più forte ce la fa

Ver la línea de meta y luego volver todo de nuevo
Vedi già il traguardo e poi torna tutto da capo

No creo que sea fácil
Non pensare che sia facile

Tenga en cuenta que los que son fuertes lo hacen
Tieni a mente che chi è forte ce la fa

Aprieta los dientes y luego comienza todo de nuevo (desde cero)
Stringi i denti e poi incomincia tutto da capo (da capo)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gemelli DiVersi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção