Traducción generada automáticamente

Senza Di Me (part. Venerus e Franco126)
Gemitaiz
Ohne Dich (feat. Venerus und Franco126)
Senza Di Me (part. Venerus e Franco126)
Hallo, LiebeCiao, amore
Wein nicht, ich schicke dir einen KussNon piangere, ti mando un bacio
Entschuldige, aber ich schaffe es nicht zu dirScusami, ma a raggiungerti non ce la faccio
Du weißt, wie es in Rom mit dem Verkehr istLo sai com'è fatta Roma col traffico
Selbst wenn du dein Bestes gibst, bist du in einem Augenblick verschwundenPure se dai il massimo poi sparisci in un attimo
Baby, ich sagte dir, schau aus dem FensterBaby, ti dicevo di affacciarti alla finestra
Nimm meine Hand, während ich das hier schreibeDi stringermi la mano poi mentre scrivevo questa
Oder ein anderes, aber was macht das schon? Es ist ein Stück PapierOppure un'altra, ma che importa? È un pezzo di carta
Schau, es weht ein Wind, wenn du rausgehst, zieh dir einen Schal anTu guarda, c'è vento, se esci metti la sciarpa
Ich bin mit einem Freund auf dem Roller, wie 1999Sto co' un amico in motorino, come nel '99
Ich war noch nie so lebendigNon sono mai stato così vivo
Ich habe ein „Scheiß drauf“ auf mein Herz geschriebenHo scritto un vaffanculo sopra al cuore
Aber ich finde immer noch die WortePerò trovo ancora le parole
Um dich groß fühlen zu lassenPer farti sentire grande
Auch wenn ich nicht weiß, wo du bistPure se non so dove stai
Oder ob du mich so hasst wie die anderenO se mi odi come le altre
Einmal ist es deine SchuldUna volta è colpa tua
Zweimal ist es meine SchuldDue volte è colpa mia
Aber wohin gehst duMa dove vai
Ohne mich?Senza di me?
Schlag mir ins Herz, wenn ich wieder zu dir zurückkommePrendimi a pugni il cuore se ritorno di nuovo da te
Von außen sehe ich nicht allein ausDa fuori non sembro solo
Aber, Baby, du weißt, wie ich binMa, baby, tu sai come sono
Ich lade alle ein, um noch einmal auf dich anzustoßenOffrirò a tutti un giro per brindare un'altra volta a te
Denn du hast mir einen Eindruck hinterlassenChe mi hai lasciato il segno
Seit ich dich nicht mehr habe, verliere ich mich, mh-mhChe da quando non ti ho mi perdo, mh-mh
Es scheint, als wäre es gestern, wir schauten zu, wie der Himmel auf die Dächer fielSembra ieri, guardavamo il cielo cadere sui tetti dei palazzi
Und du hast diesen Knoten gelöst, den ich immer im Hals habeE scioglievi questo nodo che c'ho sempre in gola
Mit einem Hauch von StimmeCo' un filo di voce
Ich erinnere mich gut an all die Versprechen, die wir uns gegeben habenMi ricordo bene tutte quante le promesse che ci siamo fatti
Was ich am besten erinnere, ist das, was wir am Ende nicht gesagt habenQuello che ricordo meglio è quello che alla fine non ci siamo detti
Jetzt tue ich so, als wäre ich ruhigOra fingo di essere tranquillo
Sage mir, dass alles in Ordnung istMi dico che è tutto a posto
Schlucke einen Schluck SmirnoffMando giù un dito di Smirnoff
Um einen weiteren Schrei hinunterzuschluckenPer inghiottire un altro strillo
Und um die Züge deines Gesichts zu vergessenE scordarmi I tratti del tuo volto
Vielleicht bin ich an einem toten PunktForse sono a un punto morto
Es ist eine Weile her, dass ich ein Auge zugemacht habeÈ un pezzo che non chiudo occhio
Und manchmal erkenne ich mich nichtE a tratti non mi riconosco
Schade, verschwendete ZeitPeccato, tempo sprecato
Wir sind nur einen Schritt entfernt, nur durch ein Spiegelglas getrenntSiamo ad un passo, divisi soltanto da un vetro specchiato
Zerbrochener Atem, ein gesplittertes Glas auf dem TeppichRespiro spezzato, un bicchiere scheggiato sopra la moquette
Diese Nacht hinterlasse ich SpurenQuesta notte lascio impronte
Auf einem StaubwegSu una strada di polvere
Du hast all meine Lügen geglaubtCredevi a tutte le mie bugie
Um nicht ohne mich dazustehenPer non restare senza di me
Schlag mir ins Herz, wenn ich wieder zu dir zurückkommePrendimi a pugni il cuore se ritorno di nuovo da te
Von außen sehe ich nicht allein ausDa fuori non sembro solo
Aber, Baby, du weißt, wie ich binMa, baby, tu sai come sono
Ich lade alle ein, um noch einmal auf dich anzustoßenOffrirò a tutti un giro per brindare un'altra volta a te
Denn du hast mir einen Eindruck hinterlassenChe mi hai lasciato il segno
Seit ich dich nicht mehr habe, verliere ich mich, mh-mhChe da quando non ti ho mi perdo, mh-mh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gemitaiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: