Traducción generada automáticamente

Benedici o Signore
Gen Rosso
Bless us, O Lord
Benedici o Signore
Fog and cold, long and bitter daysNebbia e freddo, giorni lunghi e amari
While the seed dies, then the miracleMentre il seme muore. poi il prodigio
Ancient and ever new of the first blade of grassAntico e sempre nuovo del primo filo d'erba
And in the summer wind the ears sway:E nel vento dell'estate ondeggiano le spighe:
We will still have bread.Avremo ancora pane.
Bless us, O Lord, this offering we bring to you.Benedici, o signore, questa offerta che portiamo a te.
Make us one like the bread that you have given us today.Facci uno come il pane che anche oggi hai dato a noi.
In the rows, after the long winter, the vines tremble.Nei filari, dopo il lungo inverno fremono le viti.
The dew wraps the first green shoots in silence,La rugiada avvolge nel silenzio i primi tralci verdi,
Then the colors of autumn with the ripe clusters:Poi i colori dell'autunno coi grappoli maturi:
We will still have wine.Avremo ancora vino.
Bless us, O Lord, this offering we bring to you.Benedici, o signore, questa offerta che portiamo a te.
Make us one like the wine that you have given us today.Facci uno come il vino che anche oggi hai dato a noi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gen Rosso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: