Traducción generada automáticamente

Come Un' Aquila
Gen Rosso
Como Un Águila
Come Un' Aquila
El águila pierde altura y cae al sueloL'aquila perde quota e cade giù
El ala se ha roto, ya no bate másL'ala si è spezzata, non batte più
En vórtices confusos desciende del cieloIn vortici confusi scende giù dal cielo
Entre las plumas revueltas ahora baja el fríoFra le piume scompigliate ora scende il gelo
Y en la tierra mira entre las espinas hacia arribaE a terra guarda fra le spine in alto lassù
La libertad y las cumbres que ya no tieneLa libertà e le vette che non ha più
Es un águila herida el alma míaÈ un'aquila ferita l'anima mia
Cuando la inocencia se va de su vidaQuando l'innocenza se ne va via
No logro encontrar paz dentro de míNon riesco a trovare pace dentro me
Hay un comején que me roe, no sé por quéC'è un tarlo che mi rode, non so perché
La vida parece sin sentido, no tengo libertadLa vita appare senza senso, non ho libertà
Me ata una cadena, mi vanidadMi lega una catena, la mia vanità
Parece todo un caos, ya no veo másSembra tutto un caos, non ci vedo più
No entiendo ya, ¿por qué esta oscuridad? ¿Por qué?Non capisco più, perché questo buio? Perché?
Tú hiciste nuestro corazón para tiTu hai fatto il nostro cuore per te
Y nuestro corazón no tiene paz si no descansa en tiE il nostro cuore non ha pace se non riposa in te
Tú, Dios, nos hiciste para la luz y la verdadTu, Dio, ci hai fatti per la luce e verità
Y es solo allí toda nuestra vidaEd è soltanto là tutta la nostra vita
El águila aún quiere volar lejosL'aquila vuole ancora volare via
Respira entre las cumbres el alma míaRespira fra le vette l'anima mia
No busca en sueños y glorias la felicidadNon cerca in sogni e glorie la felicità
Sino que abraza otros horizontes de libertadMa abbraccia altri orizzonti di libertà
Y en lo alto un viento de pureza la elevaráE in alto un vento di purezza la solleverà
En vuelo hacia el sol siempre correráIn volo verso il sole sempre correrà
El pasado ya no recuerda másII passato ormai non ricorda più
No existe más: Vuela siempre más alto, allá arribaNon esiste più: Vola sempre più in alto, lassù
Tú hiciste nuestro corazón para tiTu hai fatto il nostro cuore per te
Y nuestro corazón no tiene paz si no descansa en tiE il nostro cuore non ha pace se non riposa in te
Tú, Dios, nos hiciste para la luz y la verdadTu, Dio, ci hai fatti per la luce e verità
Y es solo allí toda nuestra vidaEd è soltanto là tutta la nostra vita
Tú hiciste nuestro corazón para tiTu hai fatto il nostro cuore per te
Y nuestro corazón no tiene paz si no descansa en tiE il nostro cuore non ha pace se non riposa in te
Tú, Dios, nos hiciste para la luz y la verdadTu, Dio, ci hai fatti per la luce e verità
Y es solo allí toda nuestra vidaEd è soltanto là tutta la nostra vita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gen Rosso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: