Traducción generada automáticamente
True North
Genevva
Verdadero Norte
True North
Creo que he encontrado el lugar perfecto para nosotrosI think I've found the perfect place for us
Terreno vacío en la calle 43Vacant lot on 43
Los espacios abiertos fueron hechos para nosotrosOpen spaces they were made for us
Se necesita toda una vida para ser libreTakes a lifetime to be free
Si supieran el infierno que hemos vistoIf they knew the hell we've seen
Nuestra mente se aferra a las cosas más extrañasOur mind sticks to the strangest things
Años perdidos, buscando una causaYears we lost, searching for a cause
Pero es ese dolor fantasmaBut its that phantom pain
Elusivo en su estado primarioElusive in its primal state
Lo sentí una vez de verdad y simplemente se quedóI felt it once for real and it just stayed
Sí, me gusta creerYes I like to believe
Disparo en la oscuridad pero hay un jardín en esas malezasShot in the dark but there's a garden in those weeds
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Michigan, al costado de una autopistaMichigan, the side of a highway
Saltaste, corriste como una gacelaYou jumped out, ran like a gazelle
Saltaste una valla, con la gracia de un aviónHopped a fence, grace of an airplane
Lucías como loco pero sabía cómo te sentíasYou looked insane but I knew how you felt
¿Qué tipo de belleza hay aquí?What kind of beauty's here
Aparecen ondas que se intersecanIntersecting waves appear
Desde un punto más alto probablemente todo tenga sentidoFrom a higher point it probably all makes sense
Mira esas luces del norteLook at those northern lights
Remolinos de neón en un cielo polarNeon swirls in a polar sky
Oh, maravillosamente perturbado viento solarOh wonderfully disturbed solar wind
Sí, me gusta creerYes I like to believe
Disparo en la oscuridad pero hay un jardín en esas malezasShot in the dark but there's a garden in those weeds
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Los antiguos egipcios no tenían ruedasAncient Egyptians didn't have wheels
Y conocían el Verdadero Norte en ese entoncesAnd they knew True North back then
Transportando la piedra caliza me da escalofríosHauling the limestone giving me chills
Algunas personas ven más allá de los bloqueos en sus mentesSome people see past the blocks in their heads
Y sí, pensábamos que estábamos separadosAnd yes, we thought us separate
Dejados solos, los fragmentos del hemisferio izquierdoLeft alone the left brain fragments
Cada pequeña parte rota del todoEvery little part broken from the whole
Y aún así, con estos ojos de dagasAnd yet with these eyes of daggers
Como láser y etiquetando la materiaLazer-like and labeling matter
Vas a encontrar tu David en la piedraYou're gonna find your David in the stone
Sí, me gusta creerYes I like to believe
Disparo en la oscuridad pero hay un jardín en esas malezasShot in the dark but there's a garden in those weeds
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Espero que se quede por aquíI hope it sticks around
Sí, me gusta creerYes I like to believe
Disparo en el brazo pero hay un jardín en esas malezasShot in the arm but there's a garden in those weeds
Espero que te quedes por aquíI hope you stick around
Espero que te quedes por aquíI hope you stick around



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Genevva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: