Traducción generada automáticamente

Reunion
Bobbie Gentry
Réunion
Reunion
Maman, puis-je, hein, Maman, puis-je, hein, heinMama can I huh, Mama can I huh, huh
Puis-je, maman, s'il te plaît, laisse-moi, Maman, puis-je, heinCan I mama, won't you please let me, Mama can I, huh
C'est la plus jolie petite robe, Sally, d'où viens-tu avec ce modèleThats the sweetest little dress, Sally where'd you get the pattern
Fais-moi-en une comme ça en tissu à pois jaunesMade me one just like it out of yellow dotted swiss
Oui, je suppose qu'on a le jardin le plus tôt du comtéYes I guess we got the earliest garden in the county
Sous les fraises, il y a une pile de haricots verts croquantsBeneath the strawberries are a heap of snappin greenbeans
(Ça fait si longtemps que je t'ai vue, comment va ta famille(It's been so long since I saw you, Hows your family
Dommage pour ton garçon)Too bad about your boy)
Maman, fais que Willie arrête de tirer mes cheveuxMama make Willie quit pulling at my hair
Maman, aïe ! aïe ! Maman, fais juste que Willie arrêteMama ouch! ouch! Mama, just make Willie quit it
Tommy, si tu ne lâches pas ce bâtonTommy if ya don't put down that stick
Je vais t'en coller une, garçon, dépêche-toiI'm gonna wear you out with it, boy, be quick
Viens vite, Sammy Jean a coincé son doigt dans une bouteille de CocaCome quick, Sammy Jean stuck her finger in a Coke bottle
Elle ne peut pas l'enlever parce que c'est coincé, coincé, coincéCan't get it out cause its stuck, stuck, stuck
(Papa a enfin eu son opération(Dad finally had his operation
Tu sais comment il repousse les choses)You know how he is at putting off things)
Maintenant, je t'ai dit que ma maman n'a pas élevé de fouNow I told you my mama didn't raise no fool
Je peux faire n'importe quoi si j'ai les bons outilsI can do anything if I got the right tools
Maman, puis-je, hein, Maman, puis-je, hein, heinMama can I huh, Mama can I huh, huh
Puis-je, maman, s'il te plaît, laisse-moi, Maman, puis-je, heinCan I mama, won't you please let me, Mama can I, huh
Les cultures échouent, seigneur, c'est vraiment secThe crops been failing, lord it sure is dry
On pourrait penser qu'on aurait une petite pluie de temps en tempsYou'd think that we'd a sprinkle by and by
(Réunion de famille)(Family reunion)
Je vais te faire mal, fille, je vais te donner une fesséeGonna tear you up girl, gonna get a switchin
Mieux vaut dire à ta cousine que tu es désolée de l'avoir frappéeBetter Tell your cousin that your sorry that you hit her
(Abby MaGiunness amoureuse du fils aîné d'Aybel(Abby MaGiunness in love with Aybel's oldest boy
Ça risque de tuer leur mère)It's opt to kill their ma)
Si je te l'ai dit une fois, je te l'ai dit mille foisIf I told you once, its been a thousand times
Arrête de demander des sous à tes onclesQuit askin' your Uncle's for nickels and dimes
Maman, fais que Willie arrête, de tirer mes cheveuxMama make Willie quit it, pulling at my hair
Maman, aïe ! aïe ! Maman, fais juste que Willie arrêteMama ouch! ouch! Mama, just make Willie quit it
Je t'ai dit que ma maman n'a pas élevé de fouI told you my mama didn't raise no fool
Je peux faire n'importe quoi si j'ai les bons outilsI can do anything if I got the right tools
(Réunion de famille)(Family reunion)
Elle l'a encore fait, a mis son doigt dans une bouteille de CocaDid it again, put her finger in a Coke bottle
Elle ne peut pas l'enlever parce que c'est coincé, coincé, coincéCan't get it out cause its stuck stuck stuck
(J'ai entendu ce matin qu'ils ont lâché la rivière Tallahatchie(I heard this mornin' they dropped the Tallahatchie river
Et trouvé pauvre Billie parti)And found poor Billie gone)
Ah, un petit rhume, c'est tout ce que tu asAh a little head cold, thats all ya have
Tu le soignes avec un pot de pommade VicYou fix it right up with a jar of Vic's salve
C'est la première fois que la famille est réunieIts the first time ever that the family's been together
C'est si agréable qu'on s'entend tous si bienIts so nice that we all get along so well
(Réunion de famille)(Family reunion)
Il a l'argent, on pourrait penser qu'ilHe's got the money, you'd think that he'd
Essayerait de faire quelque chose pour sa mère avant qu'elle ne meureTry and do something for his mama before she died
Maintenant, je ne veux pas critiquer ta cuisine, non je ne veux pasNow I don't mean to criticize your cookin', no I don't
Mais je pense que tu pourrais ajouter un peu de poivreBut I think that ya could add a little bit of pepper
(Harvey, j'aimerais avoir ta recette, c'est bien le gâteau que tu as servi dimanche dernier)(Harvey, I'd love to have your recipe, is that the cake you served last Sunday)
Je t'ai dit que ma maman n'a pas élevé de fouI told you my mama didn't raise no fool
Je peux faire n'importe quoi si j'ai les bons outilsI can do anything if I got the right tools
Maman, fais que Willie arrête, de me mordreMama make Willie quit, bitin' at me
Maman, aïe ! aïe ! Maman, fais juste que Willie arrêteMama ouch! ouch! Mama, just make Willie quit it
Pourquoi oui, je supposeWhy yes, I guess
Et tu n'as pas l'air bien dans ta robe du dimancheAnd don't ya look nice in your Sunday dress
Ne trouve-t-on pas que Sally a l'air ridicule dans sa petite robe idioteDoesn't Sally look tacky in her silly little dress
On peut voir qu'elle ne sait tout simplement pas mieuxYou can see that she just doesn't know no better
(Peux-tu imaginer, elle a laissé sa fille Rosalie(Can you imagine, she let her daughter Rosalie
Partir à Memphis toute seule)Go off to Memphis by herself)
Maman, puis-je, hein, Maman, puis-je, hein, heinMama can I huh, Mama can I huh, huh
Puis-je, maman, s'il te plaît, laisse-moi, Maman, puis-je, heinCan I mama, won't you please let me, Mama can I, huh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bobbie Gentry y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: