Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79

Curtain Call

Genuflect

Letra

Último Acto

Curtain Call

Ha sido un largo camino- Ahora ha llegado a estoIt's been a long time coming- Now it's come down to this
Así que sigue adelante- Sigue el ejemplo- Caer en el abismoSo follow through- Follow suit- Fall into the abyss
Esta es tu TV hablando- 'Sigue tomando pastillas y comprando'This is your TV talking- "Keep popping pills and shopping"
Va a estar bien, vas a estar bien, es solo tu corazón deteniéndoseIt's gone be fine, your gonna be fine, it's just your heart stopping
Enciende la radio- Anuncios de audio, todo es igual-Turn on the radio- Audio ads, it's all the same-
'¿Ya estás medicado? ¿Estás fuertemente sedado?' (Esperando)"Are you medicated yet? Are you heavily sedated?" (Bated)
Va a estar bien- Solo no olvides inclinarte,It's gonna be alright- Just don't forget to bow,
Va a estar bien, vas a estar bien-It's gonna be fine, you're gonna be fine-
Solo mantén la cabeza bajaJust keep your head down

Y no le prestes atención al hombre detrás de la cortinaAnd pay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que duermas-Making certain that you sleep-
Asegurándose de que seas débil-Making certain that your weak-
Cortina de hierroIron curtain
No le prestes atención al hombre detrás de la cortinaPay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que no sueñes-Making certain you don't dream-
Asegurándose de que no grites, '¡Cortina de hierro!'Making certain you don't scream, "Iron curtain!"

Un par de cientos de miles de millones lavados de los pobres a los ricosCouple hundred billion laundered from the poor to the rich
Tienen un ojo en el premio, el otro fijo en el interruptorThey got one eye on the prize, the others fixed on the switch
Necesitan sus spas de día- Necesitan sus jets privadosThey need their day spas- They need their private jets
Necesitan su petróleo, envían a los pobres por más- muerte seguraThey need their oil, send the poor out for more- certain death
Doble estándar- Doble cañón- Cañón de pergamino para desperdiciosDouble standards- Double barrel- Parchment barrel for waste
Es difícil dejar de beber sangre después de probarlaIt's hard to stop drinking blood after you've taken a taste
Va a estar bien- Solo voltea la otra mejilla e inclínateIt's gonna be alright- Just turn your cheek and bow
Va a estar bien, vas a estar bien-It's gonna be fine, you're gona be fine-
Solo mantén la cabeza bajaJust keep your head down

Y no le prestes atención al hombre detrás de la cortinaAnd pay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que duermas-Making certain that you sleep-
Asegurándose de que seas débil-Making certain that your weak-
Cortina de hierroIron curtain
No le prestes atención al hombre detrás de la cortinaPay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que no sueñes-Making certain you don't dream-
Asegurándose de que no grites, '¡Cortina de hierro!'Making certain you don't scream, "Iron curtain!"

Levanta un muro- Todos estamos cayendo por el último actoPut up a wall- We all are falling for the curtain call
Levanta un muro- Todos estamos cayendo por el último actoPut up a wall- We all are falling for the curtain call
Levanta un muro- Todos estamos cayendo por el último actoPut up a wall- We all are falling for the curtain call
Levanta un muro- Todos estamos cayendo por el último actoPut up a wall- We all are falling for the curtain call

No eres mejor- No eres mejor-You're no better- You're no better-
¡No eres mejor que nadie más!You're no better than anybody else!
¿Sabes mejor? ¿Sabes mejor? ¿Sabes mejor?You know better? You know better? You know better?
¡Quema este puente abajo!Burn this bridge down!
No eres mejor- Sabes que no eres mejorYou're no better- You know you're no better
Sabes que no eres mejor que nadie másYou know you're no better than anybody else
Así que sabes mejor- Crees que sabes mejor-So you know better- You think you know better-
Sabes que no eres mejor-You know you're no better-
¡Quema este puente abajo!Burn this bridge down!

No le prestes atención al hombre detrás de la cortinaPay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que duermas-Making certain that you sleep-
Asegurándose de que seas débil-Making certain that your weak-
Cortina de hierroIron curtain
No le prestes atención al hombre detrás de la cortinaPay no mind to the man behind the curtain
Asegurándose de que no sueñes-Making certain you don't dream-
Asegurándose de que no grites '¡Cortina de hierro!'Making certain you don't scream "Iron curtain!"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Genuflect y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección