Traducción generada automáticamente

2 GIORNI DI FILA (feat. Sfera Ebbasta & ANNA)
Geolier
2 DÍAS EN FILA (feat. Sfera Ebbasta & ANNA)
2 GIORNI DI FILA (feat. Sfera Ebbasta & ANNA)
Yo te prometí que era la última vezI' me prumettette ch'era l'ultima vota
Pero todas las veces era la penúltima vezPerò tutt''e vote era 'a penultima vota
No tengo espacio en el iPhone ni en el corazónI' nun tengo spazio 'int'a ll'iPhone e 'int'ô core
Y en el alfabeto no está tu letraE 'int'a ll'alfabeto nn'ce sta 'a lettera toja
Tú escondiste todas tus virtudes mientrasTu t'annascunniste tutt''e pregie tuoje mentre
Yo guardaba lo bueno y escondía mis defectosI' devo tutt''e buone e annascunnevo 'e difette mieje
Ellos como nosotros no saben una reglaChille comme a nuje nun sanno na regola
Saben hacer de todo y lograr mantenerSanno fà a mena 'e tutto e riuscí a tenere
Y para mí esta época estéril, está girando la héliceE pe'mme 'st'epoca sterile, sta giranno ll'elica
Del helicóptero y me hace ver América'E ll'elicottero e me fa vedé l'America
Tú te tomas un selfie solo para tenerlo en el teléfonoTu te faje nu selfie sulo p''o tenere dint'ô telefono
Hasta que se borreFinché nun se cancella
Ellos como nosotros siempre llegan tardeChille comme nuje fanno sempe ritardo
Yo te pienso más mientras tú nunca lo has hechoI' te penzo 'e cchiù mentre tu nun l'hê maje fatto
Y ya te has visto mil veces en el espejoE t'hê vista già tremila vote dint'ô specchio
Pensando que eres bella pero podrías hacerlo mejorPenzanno ca sî bella ma putisse fà 'e meglio
Tú siempre te quedas quietaTu rieste sempe ferma
Y, aunque el mundo se caiga, tú te moveríasE, ppure si 'o munno cadesse, tu te spustasse
Solo un poco más allá (mhm)Sulamente cchiù llà (mhm)
Te he pensado fuerteT'aggio penzato forte
Casi apareciendo al lado míoCa quase accumpareve a ffianco a me
Como un fantasmaComm'e nu fantasma
¿Cómo estás tú?Comme staje tu?
Siempre tomas más de lo que dasPrendi sempre di più di quello che dai
Bajo una lluvia que nunca te mojaSotto una pioggia che non ti bagna mai
Porque sabes dar siempre todo por sentadoPerché sai dare sempre tutto per scontato
He cambiado desde que cambiaste túSon cambiato quando sei cambiata te
Y moría si me quedaba a tu ladoE morivo se restavo a fianco a te
Y el motivo lo sabes tú también, tú tambiénE il motivo lo sai anche te, anche te
Terminado como las películas, sin final feliz (no, no)Finita come i film, senza lieto fine (no, no)
Sin nada que dar ni nada que decirSenza niente da dare né niente da dire
Seré solo un recuerdo, cambiando fotos de fondo (brr)Sarò solo un ricordo, cambi foto di sfondo (brr)
He visto que hasta dejaste de seguirmeHo visto che hai smesso pure di seguirmi
Y quizás en el fondo tienes razón tú (bu, bu, bu)E forse in fondo hai ragione tu (bu, bu, bu)
Quizás es mejor no volver a hablarnos nunca más (bu, bu, bu)Forse è meglio non sentirci mai più (bu, bu, bu)
Así no nos heriremos nunca más (no, no)Così non ci feriremo mai più (no, no)
Miento si digo que no pienso en ti para nadaMento se dico che non ti penso affatto
Y mientras sube el efecto, nuestro afecto va en picadaE mentre sale l'effetto, il nostro affetto va giù
Si supieras cómo olvidarteSe sapessi come dimenticarti
Yo, por vengarme, juro que lo intentaríaIo, pur di vendicarmi, giuro, ci proverei
Pero cada vez que estamos distantesMa ogni volta che restiamo distanti
No puedo distraerme y siempre vuelvo a tiNon riesco più a distrarmi e torno sempre da te
Que sabes arruinarme el moodChe mi sai rovinare il mood
Que no quieres mi bien sino el tuyoChe non vuoi il mio bene ma il tuo
No, no (sí)No, no (yeah)
Hemos visto todo arder, burnin'Abbiamo visto tutto andare in fiamme, burnin'
A mí no me importa nada de las opiniones y la genteA me non frega niente dei pareri e le persone
Me parece absurdo que te imaginé de madreMi sembra assurdo che ti ho immaginato genitore
Un hijo corriendo con tus piernas y tus coloresUn figlio correre con le tue gambe e i tuoi colori
Esta es una historia maldita, que se repite pero no se detieneQuesta è una storia maledetta, che si ripete ma non si ferma
Te quedas bajo casa, rezando a que yo bajeResti sotto casa, stai pregando che io scenda
Se suponía que debía ayudar antes, pero no estabaCi doveva aiutare prima, ma non c'era
Sí, puedes hacer todo lo que quierasSì, puoi fare tutto quello che vuoi
Todo, pero no pienses que después puedes volver aquíTutto, ma non pensare che dopo puoi ritornare qui
Aunque sé que soy lo que necesitasAnche se so che sono what you need
Es más importante que mi corazón no se detenga como este beatÈ più importante che il mio cuore non si fermi come questo beat
Tú siempre te quedas quietaTu resti sempre fermo
Incluso si el mundo se cae, te moveríasPure se il mondo cadesse, ti sposteresti
Solo un poco más allá (solo un poco más allá, solo un poco más allá), mhmSolamente più in là (solamente più in là, solamente più in là), mhm
Perdona si últimamenteScusa se ultimamente
Te demuestro que tengo pocos sentimientosTi dimostro che ne ho pochi di sentimenti
Pero ya no estoy enamoradoMa non sono più in love
No, ya no encuentro amor, amorNo, non trovo più love, love
Tú siempre logras dar menos de lo que doy yoTu riesce a dà sempe 'e meno 'e quando dongo i'
Sabes bailar bajo la lluvia y no nos hundimosSaje ballà sott'â pioggia e nun ce 'nfunnimmo
Y no des siempre las cosas por sentadoE nun dà tutt''e cose sempe pe scontate
Y aún así yo he cambiado y no como túEppure i' so' cagnato e no comm'e te
Para morir no se necesita nadaA murí nn'ce vò niente
Y vivir en cambio es difícilE a vivere invece è difficile
Sobre todo sin ti.Soprattutto senza 'e te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geolier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: