Traducción generada automáticamente

FOTOGRAFIA
Geolier
FOTOGRAFIE
FOTOGRAFIA
Denk an die Pose, der Wind berührt dich, ich mach ein FotoMiettete in posa, 'stu viento te tocca, te faccio na foto
Sag mir Dinge, die die Zukunft wissen, die Vergangenheit vergisst manDimme coccosa che sape 'e futuro, 'o passato se scorda
Doch jetzt bist du hier und bleib ein wenigPerò mo ce staje tu e allora statte n'appoco
Ist das Leben, das rennt, hast du das verstanden?È 'sta vita che corre, tu c'hê capito coccosa?
Wohin gehst du heute Abend?Stasera addò vaje?
Sag mir nicht: Es ist mir egal, das ist nicht wahrNun me dicere: Nun me ne 'mporta, nun è overo
Frag mich nicht danachNun m o chiedere a mme
Wenn die Liebe das Gegenteil von dem Tod ist, [vielleicht ist es wahr?]Si l'ammore è 'o cuntrario d a morte, [forse è overo/fosse overo?]
Wir stecken in Schwierigkeiten, weil sie uns wie Kinder fühlen lassenCe mettimmo 'int'ê guaje pecché ce fanno sentí criature
Wir gehen offline, um niemanden zu antwortenNuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
Zwei, die nie verrückt waren, [?] sind wie die anderenDuje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll'ate
Und ich werde noch ein Lied für dich schreiben, um dich zu erinnernE ancora l'aggi a fà na canzone pe t'arricurdà
Es gibt nicht einmal ein FotoNn'ce sta nemmeno na fotografia
Es gibt nichts mehr und du bist immer noch meine NachtNn'ce sta cchiù niente e tu sî ancora 'a mia 'e notte
Und ich finde immer noch nicht die Worte, um mit dir zu redenE ancora nun 'e trovo 'e parole pe te fà parlà
Aber ich habe die Kraft zu schreienPerò tengo 'a forza d'alluccà
Sag es mir noch einmal, diese LügeDimmello n'ata vota 'sta bucia
Für dich bin ich nur ein FotoPe'tté so' sulo na fotografia
JaYeah
Und du bist ungeschminkt gekommen, schadeE sî venuta sfucata, peccato
Weil du heute Abend gut angezogen warstPecché stive bbona vestuta stasera
Ich berührte dich, während du schliefstI' te toccavo mentre tu durmive
Und als du aufwachtest, verschwandest du danachE, quanno te scetave, 'doppo scumparive
Wie kalt es ist, warum umarmst du mich nicht?Comme fa friddo, pecché nun m'astrigne?
Warum steigen wir nicht hinunter und kommen morgen zurück?Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
Du, wenn du schreist, weckst du die StadtTu, si alluccave, scetave 'a città
Und wenn du lachst, beruhigst du sieE, si ridive, 'a facive calmà
Ich habe so viele Dinge, die ich dir sagen möchteTengo nu sacco 'e cose a te dicere
Nicht: Wie geht's? Und solche lächerlichen DingeNo Comme staje? E 'sti ccose ridicole
Aber ich würde dich fragen, ob du glücklich bistMa te chiedesse si sî felice
Wenn du da bist, wird die Welt unsichtbarQuanno ce staje tu, 'o munno se fa invisibile
Aber du bist bei mirPerò tu staje cu'mmé
Mach du meinen PlatzFalle tu ô posto mio
Komm hierher, näherViene ccà, cchiù vicino
Dort drüben ist mein PlatzChillu llà è 'o posto mio
Und ich werde noch ein Lied für dich schreiben, um dich zu erinnernE ancora l'aggi a fà na canzone pe t'arricurdà
Es gibt nicht einmal ein FotoNn'ce sta nemmeno na fotografia
Es gibt nichts mehr und du bist immer noch meine NachtNn'ce sta cchiù niente e tu sî ancora 'a mia 'e notte
Und ich finde immer noch nicht die Worte, um mit dir zu redenE ancora nun 'e trovo 'e parole pe te fà parlà
Aber ich habe die Kraft zu schreienPerò tengo 'a forza d'alluccà
Sag es mir noch einmal, diese LügeDimmello n'ata vota 'sta bucia
Für dich bin ich nur ein FotoPe'tté so' sulo na fotografia
Was soll ich mit einem Foto anfangen?Che me ne faccio 'e na fotografia
Wenn ich es zerreiße, wo bin ich dann?Si, quanno 'a straccio, lieve addò stongo i'?
Weil es nie schlechtes Wetter mit dir gibt, mit dir, mit dirPecché nun è maje maletiempo cu'tté, cu'tté, cu'tté
Aber die Sonne war daPero 'o sole ce steva
Ich war da, aber ich sah sie nichtEro i' ca nn o vedevo
Und ich werde noch ein Lied für dich schreiben, um dich zu erinnernE ancora l'aggi a fà na canzone pe t'arricurdà
Es gibt nicht einmal ein FotoNn'ce sta nemmeno na fotografia
Es gibt nichts mehr und du bist immer noch meine NachtNn'ce sta cchiù niente e tu sî ancora 'a mia 'e notte
Und ich finde immer noch nicht die Worte, um mit dir zu redenE ancora nun 'e trovo 'e parole pe te fà parlà
Aber ich habe die Kraft zu schreienPerò tengo 'a forza d'alluccà
Sag es mir noch einmal, diese LügeDimmello n'ata vota 'sta bucia
Für dich bin ich nur ein FotoPe'tté so' sulo na fotografia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geolier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: