Traducción generada automáticamente

SCUMPAR
Geolier
SCUMPAR
SCUMPAR
Na, na, na, naNa, na, na, na
Na, na, na, naNa, na, na, na
La, la, laLa, la, la
JaYeah
All das Böse, das ich fühlte, verschwindet, du bist nur einen MomentTutt' 'o male ca sentevo scumpare, tu sî sulo n'istante
Ich konnte dich nicht entwaffnen, denn um zu lieben braucht man keine WaffeNn'te riuscevo a disarmà pecché p'amà nn'ce vò l'arma
Entweder bist du die Sonne oder das Meer, das ganze Leben fernO sî 'o sole o sî 'o mare, tutt' 'a vita luntana
Wir halten durch, aber wissen, was du tust, in jedem AugenblickResistimmo ma sapenno tutt' 'e siconde che faje
Die Liebe ist oft tödlich, wenn man versucht, die Leere zu schließenL'ammore è spisso letale quando se cerca 'e chiudere 'e vuote
Ich bin die Konsequenz, du bist die Reaktion, gib mir FeuerI' sto agenno 'e conseguenza, tu staje reagenno danneme fuoco
Und wer uns ein Leben gegeben hat, hat getestet, dass eines genug istE chi c'ha dato na vita ha testato ca una è abbastanza
Und wer dir sagt, dass er für dich stirbt, erzählt einen BlödsinnE chi te dice che more pе'tté sta dicenno na strunzata
Mit niemandem, für niemanden, welche Maßnahme? Welche Farbe? Welchen Planeten suchst du?Cu nisciuno, pe nisciuno, che misura? Chе colore? Che pianeta vuò truanno?
Du machst eine Show, aber nur indem du uns ansiehst, oder?Staje facenno nu spettacolo ma sulamente guardanneme, no?
Wer sich nur im Schnee identifiziert, kann das Weiß vom Schwarz unterscheidenChi s'identifica sulo 'int'â neva riesce a distinguere 'o bianco dô niro
Wobei wir nicht wissen, dass dazwischen das Grau istNn'sapenno ca 'mmiezo però ce sta 'o grigio
Du bist eine Frau, und Frauen bringen zum SterbenSî femmena, 'e femmene fanno murì
Es gibt nichts, was uns den Kopf rauben kannNn'ce sta niente ca ce pò purtà dô capo
Ich stehe in der Mitte und um mich herum ist eine MauerI' stongo 'mmiezo e attuorno a me ce sta na muraglia
Du bist auf der Hut und unter dir steht eine PyramideTu staje allerta e 'a sotto a te ce sta na piramide
Ich bin nichts, in mir ist nichtsI' nn'songo niente, dint'a me nn'ce sta niente
All das Böse, das ich fühlte, verschwindet, du bist nur einen MomentTutt' 'o male ca sentevo scumpare, tu sî sulo n'istante
Ich konnte dich nicht entwaffnen, denn um zu lieben braucht man keine WaffeNn'te riuscevo a disarmà pecché p'amà nn'ce vò l'arma
Entweder bist du die Sonne oder das Meer, das ganze Leben fernO sî 'o sole o sî 'o mare, tutt' 'a vita luntana
Wir halten durch, aber wissen, was du tust, in jedem AugenblickResistimmo ma sapenno tutt' 'e siconde che faje
Und du bist ein Rätsel, in deinem Kleid bist du noch schönerE tu sî nu mistero, vestuta sî ancora meglio
Du bist das Gold eines Landes, das ausgibt, um einen Krieg zu führenSî l'oro 'e nu paese ca spenne pe fà na guerra
Du bist der Mond, ich ein streunender Hund, der im Regen schläft, irgendwann bleibt er stehenSî 'a luna, i' nu cane randagio ca s'addorme sott'â pioggia, primma o po se ferma
Du spiegelst dich in meinen Augen, wenn ich dich anschaueTe specchie dint'a ll'uocchie mieje si 'e guarde
Du fühlst dich allein, du fühlst die Sonne, wenn sie fällt, will sieTe siente sola, te siente 'o sole, si cade, vuole
Du bist die Anästhesie, die den Schmerz lindert, aber nicht entferntSî l'anestesia ca allevia 'o male ma nn' 'o rimuove
In die RIMOWA lege ich dein Herz'Int'â RIMOWA ce metto 'o core tuoje
Es macht nichts, wenn du jetzt den Abzug drückstNun fa niente ormaje si staje primmenno 'o grilletto
Ich, wenn ich mich erschieße, akzeptierst du es, es ist EuthanasieI', si me sparo, tu l'accette, è n'eutanasia
Du lachst, während ich beschleunige und nicht sterben willTu staje ridenno mentre accelero e nun vuò murì
Wer dich erfunden hat, hat vergessen, wie er es gemacht hatChi t'ha 'nventato s'ha scurdato comme ha fatto
All das Böse, das ich fühlte, verschwindet, du bist nur einen MomentTutt' 'o male ca sentevo scumpare, tu sî sulo n'istante
Ich konnte dich nicht entwaffnen, denn um zu lieben braucht man keine WaffeNn'te riuscevo a disarmà pecché p'amà nn'ce vò l'arma
Entweder bist du die Sonne oder das Meer, das ganze Leben fernO sî 'o sole o sî 'o mare, tutt' 'a vita luntana
Wir halten durch, aber wissen, was du tust, in jedem AugenblickResistimmo ma sapenno tutt' 'e siconde che faje



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geolier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: