Traducción generada automáticamente

UN RICCO E UN POVERO
Geolier
UN RICHE ET UN PAUVRE
UN RICCO E UN POVERO
Un riche dit à un pauvreNu ricco dicette a nu povero
Comment tu fais quand il pleut d'habitude ?Comme faje quando chiove di solito?
Il pleut tellement que l'eau pénètre même sous les pontsÊ vote chiove accussí assaje ca ll'acqua penetra pure sott'ê ponte
Comment tu fais quand ton gosse pleure ?Comme faje quando figlieto chiagne?
Comment tu fais quand il n'y a rien à la fin de la semaine ?Comme faje quando nn'appare niente 'int'ô fine 'e semmana
Et tu as promis à ton gosse qu'il irait à la mer samedi ?E c'hê prumesso a figlieto ca sabbato l''esse purtato ô mare?
C'est une vie qui court après les rêvesÈ na vita ca rincorre 'e suonne
Suivant l'instinct, sans savoir où ils sontNn'seguenno ll'istinto, nn'sapenno addò stanno
Et un vide devient incommensurable quand on perd une mère dans la vieE nu vuoto addeventa incolmabile quando se perde 'int'â vita na mamma
Ce verre par terre n'a pas de pièces mais seulement de l'eau de pluie'Stu bicchiere pe terra nun tene monete ma sulamente acqua piovana
Et pourquoi tu ne te lèves pas et tu ne le prends pas à celui qui le tient ?E pecché nun t'aize e t''o piglie 'a chi 'o ttene?
Les riches se regardent dans le dos, ouais'E ricche se guardano 'e spalle, yeah
Le pauvre sans réfléchir répond que la pluie était le moindre mal'O povero senza penzà rispunnette ca 'a pioggia era 'o mmale minore
Alors le riche se couvre avec un parapluiePicciò 'o ricco se copre c''o 'mbrello
Et le pauvre assis sous le porcheE 'o povero assettato sott'a ll'androne
Puis le pauvre le regarde dans les yeuxPo 'o povero 'o guardaje 'int'a ll'uocchie
Et dit : Pourquoi devrais-je être pauvre ?E dicette: Pecché po pe'tté fosse povero?
Le problème, c'est que tu penses que tu es pauvre juste parce que tu n'as pas d'argent'O problema sî tu a penzà ca sî povero sulo pecché nn'tiene 'e sorde
Et alors tu meursE allora muore
Quand la vie fait que tout t'ennuieQuando 'a vita fa si ca tutte cose t'annoia
Le pauvre n'a pas de lit'O povero nun tene 'o lietto
Le riche si, mais ne dort pas'O ricco sì, ma nun dorme
Chaque chose aujourd'hui a un prixOgne cosa ogge tene nu prezzo
Chaque jour est un mauvais momentOgne juorno è nu brutto mumento
Chaque nuage a un trouOgne nuvola tene nu buco
Pour toujours voir la lumière à traversPe vedé sempe 'a luce 'e traverso
Un jour quand je verrai le ciel exploserNu juorno quando vidarraje 'o cielo esplodere
Et un ange descendreE n'angelo 'e scennere
L'âme se perd parce queLl'anema 'a pierde pecché
On couvre les poignets avec la montre, les bracelets, les menottesCoprimmo 'e polse c''o rilorgio, 'e bracciale, 'e manette
Enlacés, on reste alerte avec le ventAbbracciate rimanimmo allerta c''o viento
Et toute la vie alors passe distraitementE tutt''a vita allora 'a passe distratto
Avec rien, avec peu, avec trop, avec peut-être je le faisCu niente, cu poco, cu troppo, cu forse c''a faccio
Je pensais qu'il y avait quelque chose dans le ciel à trouverPenzavo ca 'int'ô cielo ce steva coccosa che s'er''a truvà
On n'a rien à trouver tant qu'on ne se trouve pas (ouais, ah)Nn'tiene niente 'a truvà finché ancora nun te truove tu (yeah, ah)
La vie est faite d'habitats'A vita è fatta d'habitat
Quand tu l'as, alors le corps s'adapteQuando 'o tiene, po 'o corpo s'adatta
Les enfants qui cherchent à manger'E criature che cercano 'a pappa
Pères et mères qui cherchent à s'accrocherPate e mamme ca cercheno aggrappo
Quand tu as toujours mangé comptéQuando hê sempe mangiato cuntato
Quand tu as toujours apprécié un câlinQuando hê sempe apprezzato n'abbraccio
Fais attention, ceux qui ont connu la faimFacce caso, chi ha pruvato 'a famme
S'ils mangent, il ne reste rien dans l'assietteSi mange, nun rimane niente 'int'ô piatto
Car un riche et un pauvre d'habitudeCa nu ricco e nu povero 'e solito
Parlent souvent, comprennent tout de suiteParleno spisso, capisceno subbeto
Quand le riche s'endort, il fait des rêvesQuando 'o ricco s'addorme, fa 'e suonne
Tandis que le pauvre fait encore des cauchemarsMentre 'o povero ancora fa ll'incubo
Quand le riche ditQuando 'o ricco dicette
Et alors qu'est-ce qui fait que moi et toi on pourrait se distinguerE allora che d'è ca tra me e te putesse distinguere
Le pauvre alors se lève, s'énerve, pleure et dit'O povero allora s'aiza, se 'ncazza, fa 'e lacreme e dice
Alors tu veux savoir aujourd'hui comment je me sens ?Allora 'o vuò sapé ogge comme me sento?
Que mon fils a dit qu'il n'est pas heureuxCa figliemo ha 'itto ca nun è felice
Parce que dans la classe tous ses camarades ont déjà un téléphone et une bécanePecché dint'â classe tutt''e cumpagne suoje teneno ggià nu telefono e 'a bice
Les journées à la mer, toutes en famille, toutes documentées par des photos'E jurnate 'e mare, tutte quante in famiglia, tutte documentate da fotografie
Tous avec le dernier modèle de chaussuresTutte quante l'ultimo modello d''e scarpe
Et ils ne rentrent pas à la maison dans un busE nun tornano a casa dint'a nu pulman
Alors qu'est-ce que je suis ? Qu'est-ce que j'ai ? Quelle valeur ai-je ?E allora che songo? Che tengo? Che valgo?
Le riche s'assoit près et nous dit à l'oreille quelque chose qu'on n'a jamais oublié'O ricco s'assetta vicino e ce dice 'int'â recchia na cosa ca nn's'è maje scurdato
Celui qui grandit sans manque fera que tout soit un manqueChi cresce senza na mancanza farrà si ca tutte cose è mancanza
Celui qui grandit déjà en désirant fera que un jour il l'auraChi cresce già desideranno farrà si ca nu juorno l'ave
Un jour quand je verrai le ciel exploserNu juorno quando vidarraje 'o cielo esplodere
Et un ange descendreE n'angelo 'e scennere
L'âme se perd parce queLl'anema 'a pierde pecché
On couvre les poignets avec la montre, les bracelets, les menottesCoprimmo 'e polse c''o rilorgio, 'e bracciale, 'e manette
Enlacés, on reste alerte avec le ventAbbracciate rimanimmo allerta c''o viento
Et toute la vie alors passe distraitementE tutt''a vita allora 'a passe distratto
Avec rien, avec peu, avec trop, avec peut-être je le faisCu niente, cu poco, cu troppo, cu forse c''a faccio
Je pensais qu'il y avait quelque chose dans le ciel à trouverPenzavo ca 'int'ô cielo ce steva coccosa che s'er''a truvà
On n'a rien à trouver tant qu'on ne se trouve pas.Nn'tiene niente 'a truvà finché ancora nun te truove tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geolier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: