Traducción generada automáticamente

Vugl Sul a Te
Geolier
Vugl Sul a Te
Vugl Sul a Te
Je t'ai vue passer, je te jure que je n'y croyais pasT'aggio vista ’e passá, t''o giuro ca nn’ce credevo
Mais après je suis venu près de toi et je me sens comme un idiotMa po nn'so' venuto a vicino e me sento nu scemo
Et j'avoue que je te regardais, tu le faisais aussiE ammetto ca te guardavo, 'o facive pure tu
Et pendant que tu étais avec lui, lui il n'est plus là maintenantE mentre stive cu chillo, chillo mo nn'ce sta cchiù
Et maintenant c'est moi qui t'appelle, parfois je te contacteE mo songo io ca te chiammo, ê vvote po te contatto
Mais tu ne me réponds pas, dis-moi ce que je t'ai faitMa tu nun me rispunne, dimme che t'aggio fatto
L'amour ce n'est pas ça, dis-moi comment ça fonctionneL'ammore nun è chesto, dimme comme arraggiune
D'abord tu me donnes tout et après je ne suis plus personnePrimma me daje tutte cose e adoppo nun so' nisciuno
Et pendant que je suis avec les démons et que je marche seulE mentre stongo ch’’e diavole e cammino sul'io
C'est étrange, mais avec eux je suis en paix avec DieuPare strano, ma cu lloro stongo ’int'â pace 'e Dio
J'ai des marques sur la peau des péchés que je faisTengo 'e segne ’ncopp'â pelle d''e peccate che faccio
Je ne cours pas après les personnes parce que maintenant je n'y arrive pasNun corro aret'ê perzone pecché mo nun c''a faccio
Si tu veux, tu t'en vas, fais-le et dis-moi : BastaSi vuó, tu te ne vaje, fallo e diceme: Basta
Mais un autre comme moi, tu ne le trouveras pas, peut-être qu'ils ne le font pasMa n'ato comme me nun 'o truove, forse nn''o fanno
L'amour ce n'est pas pour moi, c'est pour ça que je m'éloigneL'ammore nn'è pe'mmé, pe chesto 'o jetto luntano
L'amour ce n'est pas pour moi, c'est pour ça que je m'éloigneL'ammore nn'è pe'mmé, pe chesto 'o jetto luntano
Faisons la paix ce soir (soir)Facimmo pace chesta sera (sera)
Donne-moi un baiser et reste silencieuse (silencieuse)Damme nu bacio e statte zitta (zitta)
Car là où nous sommes, personne ne voit (voit)Ca addò stammo nisciuno vede (vede)
C'est inutile de prendre des grippes (grippes)È inutile ca piglie 'e 'ngrippe ('ngrippe)
On dirait que tu es à côté de moi même si je suis loinPare ca staje a ffianco a mme pure si stongo luntano
Je sais que tu es en colère si elle me regardaitSaccio ca sî juta 'nfreva si chella me guardava
Mais je veux juste toi (toi)Ma i' voglio sulo a te (te)
Tu sais que je veux juste toi (toi)'O ssaje ca voglio sulo a te (te)
Je voudrais que tu me vois dans la chambre juste moiVulesse ca me vedisse dint'â stanza sulo i'
Que tu vois que je parle seul, mais je ne sais pas avec quiVedisse ca parlo da sulo, ma nun saccio cu chi
Maintenant, si je vais mal, tu sais que je te parle de ce que j'aiMo, si stongo male, 'o ssaje te parlo 'e chello che tengo
Avant, quand j'étais enfant, j'en parlais avec DieuPrimma, quanno ero bambino, ne parlavo cu Dio
Parfois je ne sais même pas ce que je voudraisÊ vvote nn'saccio manco i' chello ca po vulesse
Mais après pour l'avoir, je sais ce que je dois donnerPerò po pe l'avé saccio chello che desse
Et maintenant je veux juste que tu viennes là-bas et que tu te déshabillesE mo voglio sulo ca viene lloco e te spuoglie
Car si le monde s'arrêtait, ça ne me ferait rienCa po, si fernesse 'o munno, a me nun me ne futtesse
Parfois je fais exprès de ne pas te voir et aprèsÊ vvote faccio apposta ca nun te veco e po
Je sais bien que maintenant je te voudrais un peuSaccio buono ca mo te vulesse n'appoco
Et maintenant tu viens près de moi, fais-moi sentir ton odeurE mo tu viene vicino, famme sentere addore
Pendant que nous faisons l'amour, pendant que les heures passentMentre facimmo ammore, mentre passano ll'ore
Là où je passe maintenant, on me connaît, avant je ne passais même pasAddò passo mo e me sanno, primma manco passavo
Parce qu'il n'y avait rien, même pas un espoirPecché nun ce steva niente, nemmanco na speranza
Ce compagnon a un fils (fils)Chillo cumpagno tene 'o figlio (figlio)
L'autre ne se reprend pas (reprend)Chill'ato nun s'arrepiglia ('piglia)
Faisons la paix ce soir (soir)Facimmo pace chesta sera (sera)
Donne-moi un baiser et reste silencieuse (silencieuse)Damme nu bacio e statte zitta (zitta)
Car là où nous sommes, personne ne voit (voit)Ca addò stammo nisciuno vede (vede)
C'est inutile de prendre des grippes (grippes)È inutile ca piglie 'e 'ngrippe ('ngrippe)
On dirait que tu es à côté de moi même si je suis loinPare ca staje a ffianco a mme pure si stongo luntano
Je sais que tu es en colère si elle me regardaitSaccio ca sî juta 'nfreva si chella me guardava
Mais je veux juste toi (toi)Ma i' voglio sulo a te (te)
Tu sais que je veux juste toi (toi)'O ssaje ca voglio sulo a te (te)
Na-naNa-na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geolier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: