Traducción generada automáticamente

Blues
Geordie Greep
Blues
Blues
Du bist jetzt erwachsenYou’re all grown up
Du hast deinen eigenen HerdYou have your own stove
Und dein eigenes Paar OfenhandschuheAnd your own pair of oven gloves
Du hast Verabredungen und TermineYou have arrangements and assignations
Du hältst die Fassade aufrecht und hast einen RufYou keep up appearances and have a reputation
Du sitzt im Park und arbeitest an deinen SonettenYou sit in the park and work on your sonnets
Du sprichst über dich selbst in der VergangenheitsformYou talk about yourself in the past tense
Du hast Meinungen, die nicht wanken könnenYou have opinions that can’t be shaken
Und feste MoralAnd morals firm
Weißt du, was ich meine? Weißt du, was ich meine?Do you know what I mean? Do you know what I mean?
Weißt du, was ich meine? Weißt du, was ich meine?Do you know what I mean? Do you know what I mean?
Weißt du, was ich meine? Weißt du, was ich meine?Do you know what I mean? Do you know what I mean?
Weißt du, was ich meine? Weißt du, was ich meine?Do you know what I mean? Do you know what I mean
Ist deine LieblingsformulierungIs your favourite turn of phrase
Weißt du, was ich meine, weißt du, was ich meine?You know what I mean, you know what I mean
Weißt du, was ich meine, weißt du, was ich meine?You know what I mean, you know what I mean
Ist deine zweitliebste FormulierungIs your second favourite turn of phrase
Du kannst Englisch besser sprechen als jeder andereYou can speak English better than anyone
Und du kannst fluchen wie niemand zuvorAnd you can curse like no one ever has done
Und du hast einen größeren Schwanz als jeder Mann, der je gelebt hatAnd you have a bigger dick than any man who’s ever lived
Und du kannst kommen wie mehr als hundert HengsteAnd you can cum more than a hundred stallions
In einem Raum, der nach Zigaretten und Aas riechtIn a room that smells of cigarettes and carrion
Unter Laken, die eiskalt und feucht sindUnder sheets freezing cold with damp
Du reist weit und breit über Ebenen und OzeaneYou voyage far and wide across plain and ocean
Steppen und Sümpfe auf himmlischen BrückenSteppe and marsh on celestial bridges
Und klopfst an Türen und kletterst durch FensterAnd knock down doors and climb in windows
Und lauscht, lauscht, lauscht, lauscht, lauscht, lauscht, lauscht, lauschtAnd listen in, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen
Kannst du das hören?Can you hear that?
Die Zeichen des Lebens?The signs of life?
Noch nicht wach?Not yet awake?
Das Rühren, das Zusammenkneifen der Augen?The stirring, the screwing up of eyes?
Eine Decke, die Berge bildetA blanket that forms mountains
Das Tal zwischen Knie und WangeThe valley between knee and cheek
Der steile Abstieg zu den FüßenThe steep slide down to the feet
Der Zeh, der herausragt, sei vorsichtig, nicht anfassen!The toe poking out, be careful, don’t touch!
Hab Disziplin, mein Junge, schau einfach zu, bleib draußen, bleib draußenHave discipline, my boy, just watch, stay outside, stay outside
In der KälteIn the cold
Kannst du es fühlen, du kannst es fühlen, du kannst es fühlenCan you feel it, you can feel it, you can feel it
Siehst du? Es gibt ein Universum in diesem RaumSee? There’s a universe in this room
Du Toilettenplünderer und GrabräuberYou scrounger of toilets and pillager of tombs
Du musst nicht arbeiten, denn Arbeiten ist für TrottelYou don’t have to work because working is for schmucks
Du weißt, Gott wird dir den Weg leuchtenYou know God will light your way
Du bist bereit, Mord, Körperverletzung zuzugebenYou are ready to admit to murder, to assault
Raub, Päderastie, BetrugTo robbery, to pederasty, to fraud
Du bist bereit, die Schuld für jedes Verbrechen aller Männer zu übernehmenYou are ready to take the blame for every crime of all men
Aber die Jury ist beim MittagessenBut the jury is out to lunch
Du stellst dir die umherirrende Kamera vor, die deine Melancholie einfängtYou imagine the roaming camera that captures your melancholy
Du gehst durch die Straßen, die nach Krankheit stinkenYou walk the streets that stink of disease
Du schlägst deinen Kragen hoch wie James DeanYou turn up your collar like James Dean
Du steckst deine rechte Hand unter deine JackeYou put your right hand under your jacket
Und tust so, als hättest du eine WaffeAnd pretend you have a gun
Du steckst deine linke Hand unter deine JackeYou put your left hand under your jacket
Und tust so, als wärst du NapoleonAnd pretend you’re Napoleon
Du drückst deine Pickel, bis sie blutenYou squeeze your spots till they bleed
Du drehst dein Gesicht, damit dich niemand siehtYou turn your face so no one sees
Spielen Bettler noch Akkordeon?Do beggars still play accordions?
Du solltest einen bezahlen, der dir folgt und dein Thema spieltYou should pay one to follow you around and play your theme
Bald werden deine Nägel singenSoon your nails will sing
Bald werden deine Ohrringe läutenSoon your earrings will ring
Bald werden deine Organe kleine Münder wachsenSoon your organs will grow little mouths
Und für sich selbst sprechenAnd speak for themselves
Bald wird dein Körper einen Bürgerkrieg inszenierenSoon your body will stage a civil war
Bald wird dein Herz frei herausplatzenSoon your heart will burst out free
Und bald wird es dir ins Gesicht schauen und fragenAnd soon it will look you in the face and ask
Was hast du getan?What have you done?
Warum hast du es in die Irre geführt?Why have you led it astray?
Bald wird dein Gehirn wandernSoon your brain will migrate
Bald werden deine Eier sich selbst kastrieren, deine Füße werden davonlaufenSoon your balls self-castrate, your feet will scuttle off
Deine Hände werden wegfliegenYour hands will fly away
Bald werden deine Augen sich zuklebenSoon your eyes will glue themselves shut
Bald werden deine Beine sich weigern, dich zu haltenSoon your legs refuse to hold you up
So beschämt, deinen Namen zu tragenSo embarrassed to bear your name
Wird dein Körper aus Scham verschwindenYour body will vanish out of shame
Der erste Schritt ist AkzeptanzThe first step is acceptance
Gestehe, dass du keine Ahnung hast, was du tustAdmit you have no idea what you are doing
Gestehe, dass du keinen Namen und keine Ambitionen hastAdmit you have no name and no ambition
Gestehe, dass du schlafwandelnd durchs Leben gehstAdmit that you sleepwalk through life
Gestehe, dass du nur schlaflose Nächte schläfstAdmit that you sleep only sleepless nights
Gestehe, dass deine besten Träume beinhalten, getragen zu werdenAdmit your best dreams involve being carried
Dieser Geist, der in dein Zimmer kommtThat spirit that enters your room
Diese Arme, die dich armen Wicht umarmen!Those arms that envelop poor you!
Die dich wegtragenThat carry you away
In diesen Armen entkommst du, du löst dich durch die WolkenIn those arms you escape, you dissolve through clouds
London schrumpft, während du es hinter dir lässtLondon shrinks as you leave it behind
London wird zu einem ModelldorfLondon turns to a model village
Und jetzt bist du eins mit dir selbstAnd now you are one with yourself
Du bist endlich stolzYou are finally proud
Gestehe, dass du versucht hast zu weinen und es nicht kannstAdmit that you’ve tried to cry and can’t
Gestehe dir selbst, niemand sonst interessiert sichAdmit to yourself, no one else cares
Es gibt keine Jury, es gibt keine ReporterThere’s no jury present, there’s no reporters
Es gibt keine Prüfung, es ist nur duThere’s no examination, it's only you
Bald wirst du verschwindenSoon you’ll disappear
Bald wirst du nicht mehr hier seinSoon you won’t be here
Bald wirst du alle Zeit der Welt habenSoon you’ll have all the time in the world
Bald werden sich deine Lippen entfaltenSoon your lips will unwrap
Bald werden sich deine Lippen ausdehnenSoon your lips will expand
Du wirst sie auseinanderziehen, über deinen KopfYou’ll pull them apart, up over your head
Bald wirst du auf links gedreht seinSoon you’ll be inside out
Bald werden deine Venen abspringenSoon your veins will spring off
Bald werden sie sich über Meilen ausbreitenSoon they’ll spread out for miles
Bald werden deine Venen Züge auf der ganzen Welt transportierenSoon your veins will transport trains all over the world
Bald werden deine Venen eine Eisenbahn seinSoon your veins will be a railroad
Bald wird sich dein Geist selbst herausziehenSoon your mind will extract itself
Und sehr bald wirst du verschwinden, bald wirst du verschwindenAnd very soon you’ll disappear, soon you’ll disappear
Es wird dir gut gehen, entspann dich einfachYou’ll be fine, just relax
Bald wirst du verschwindenSoon you’ll disappear
Das ist die einzige TatsacheThat’s the only fact



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geordie Greep y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: