Traducción generada automáticamente
Dis-moi comment t'aimer
George Perris
Sag mir, wie ich lieben soll
Dis-moi comment t'aimer
Ich balle die Fäuste ein wenig festerJe serre les poings un peu plus fort
Anstatt dein Herz, deinen Körper zu umarmenA défaut de serrer ton cœur, ton corps
Ich sehe still die Schatten vorbeiziehenJe regarde passer en silence les ombres
Von der Abwesenheit, die ich gezähmt habeDe l’absence que j’ai apprivoisées
Und verloren in meinem RauschEt perdu au sein de ma transe
Wische ich den Tisch ab, auf dem dein Ring liegtJ’essuie la table où repose ton alliance
Verankert in meinen verschwommenen ErinnerungenAncré dans mes souvenirs flous
Bete ich, als wäre es mir egal, als wollte ich sterbenJe prie comme on s’en fout, comme on voudrait crever
Sag mir, wie ich lieben sollDis-moi comment t’aimer
Jenseits des AbschiedsAu-delà du départ
Zwischen dieser riesigen Leere und der Geschichte, die das Leben sinnlos machtEntre ce vide immense et l’histoire que la vie vide de sens
Sag mir, wie ich bleiben kann, jenseits dieses SchmerzesDis-moi comment rester au-delà de ce mal
Der dich mitgenommen hatQui vient de t’emporter
Und dass nichts dich zum Wegrennen bringen wirdEt que rien n’aura fait détaler
Nicht einmal all die Liebe der Welt, die wir uns gegeben habenPas même tout l’amour du monde qu’on s’est donné
Du warst schön wie ein VerlangenTu étais belle comme un désir
Dein Leben war das größte aller SchiffeTa vie était le plus grand des navires
Du hast die ganze Welt transportiertTu transportais le monde entier
In einem riesigen LächelnDans un sourire immense
Das für immer erlischtQui s’éteint à jamais
Sag mir, wie ich lieben sollDis-moi comment t’aimer
Jenseits des AbschiedsAu-delà du départ
Zwischen dieser riesigen Leere und der Geschichte, die das Leben sinnlos machtEntre ce vide immense et l’histoire que la vie vide de sens
Sag mir, wie ich bleiben kann, jenseits dieses SchmerzesDis-moi comment rester au-delà de ce mal
Der dich mitgenommen hatQui vient de t’emporter
Und dass nichts dich zum Wegrennen bringen wirdEt que rien n’aura fait détaler
Nicht einmal all die Liebe der Welt, die wir uns gegeben habenPas même tout l’amour du monde qu’on s’est donné
Ich halte dich heimlich lebendigJe te garde vivante en secret
Und wenn ich singe, höre ich deine Stimme widerhallenEt quand je chante, j’entends ta voix résonner
Sag mir, wie ich lieben soll, jenseits des AbschiedsDis-moi comment t’aimer au-delà du départ
Zwischen dieser riesigen Leere und der Geschichte, die das Leben sinnlos machtEntre ce vide immense et l’histoire que la vie vide de sens
Sag mir, wie ich bleiben kann, jenseits dieses SchmerzesDis-moi comment rester au-delà de ce mal
Nichts hier verbindet unsRien ici ne nous rassemble
Ich habe geschworen, dass wir für die Ewigkeit zusammen sein würdenJ’ai juré que nous serions ensemble pour l’éternité
Mein Engel, ich komme, um dich zu findenMon Ange, je viens te retrouver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Perris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: