Traducción generada automáticamente

Cops And Robbers
George Thorogood And The Destroyers
Policías y Ladrones
Cops And Robbers
Manejaba de regreso a casa por el Bulevar tarde una nocheI was driving home on the Boulevard late one night
Cuando vi a un tipo en la esquinaWhen I spied a cat over at the corner
Haciendo dedo soloThumbin' all alone
Y al pasar junto a élNow as I passed him by
Lo escuché gritar '¡Oye!'I heard him holler out "Hey!"
Me detuve para ver qué decíaI slowed down to see what he said
Gritó, 'Mmmmm, ¿por casualidad vas en mi dirección?'He hollered, "Mmmmm, by any chance you goin' my way?"
Dije 'Claro, nena, súbete y dame un cigarrillo.'I said "Why sure, baby, hop in and gimme a cigarette."
Justo entonces metió la mano en sus bolsillosJust then he reached down in his pockets
Y ese fue el momento que lamentoAnd that was the moment that I regret
Gritó, '¡Alza las manos!'He hollered, "Reach for the sky!"
Dije, 'Pero no te entiendo, señor.'I said, "But I don't understand you, sir."
'No me vengas con tonterías,"Don't give me no monkey business,
Esto es el tapón en mi mano.'This is the stopper in my hand."
De nuevo dice, 'Mira aquí,Again, he says, "Uh, looky here,
Ves esto que tengo en mi mano.You see this here I got in my hand.
Esto es una pistola treinta y ochoThis is a thirty-eight pistol
Montada en un cuarenta y cinco,Built on a forty-five frame,
Dispara balas de lápidaShoots tombstone bullets
Y una bola y cadena.And a ball and chain.
Dijo 'Ahora, y-y-y-y no intento asustarte,He said "Now, I-I-I-I ain't tryin' to shake you up,
Pero, p-p-p pero solo quiero que sepasBut, b-b-b but I just want you to know
Si los polis comienzan a rodearmeIf the cops start to crowd me in
Entonces tú serás el primero en irte.Then you gonna be the first to go.
Mira aquí, ni siquiera mires atrás.Now looky here, don't even look back.
Sigue conduciendo como si nada pasara.Just drive on just like nothing happenin'.
Eso fue cuando dijo, eso fue cuando me dijo,That's when he said, that's when he told me,
Dijo, 'Ni siquiera mires atrás ni nada'He said, "Don't even look back or nothin'"
Dijo, 'Ahora, uh, cuando llegue a ese semáforo...'He said, "Uh, now when I get to that red light..."
Quería que me fuera a la izquierdaHe wanted me to go to my left
Y luego saltara a la derechaAnd then jump back to my right
Dice, 'Ahora, uh, quiero que conduzcas por ese callejón,He says, "Now, uh, I want you drive up in that alley,
N-n-n-n-no ese callejón, ese callejón allá!N-n-n-n-not that alley, that alley over there!
Y estaciona detrás de esa licorería,And pull up behind that liquor store,
Y mantén un ojo avizor en todo momentoAnd keep a sharp look out at all times
Mientras me cuelo por la puerta trasera.'While I sneak in the back door."
Eso fue cuando me dijo,That's when he told me,
Dijo, 'Uh, mantén el pie en el acelerador,He said, "Uh, keep you foot on that gas,
Y siempre estate alerta,And always be on gaurd,
Porque cuando salga corriendo de ahí'Cause when I come runnin' out of there
con todo ese dinero...'with all that money..."
Quería que pisara fuerteHe wanted me to mash down on it real hard
Dijo, 'Ahora, uh, no me hagas salir de ahíHe said, "Now, uh, don't let me come out there
Y encontrarme con una traición,And find me a double-cross,
Porque mato cuando la presión está encima.Because I murder when the heat's on.
Dijo, '¡Alza las manos!'He said, "Reach for the sky!"
Dije, 'Pero no te entiendo, señor.'I said, "But I don't understand you, sir."
'No intentes nada raro,"Don't try no monkey business,
Tengo el tapón en mi mano.'I gotta stopper in my hand."
¡Uf, estaba ahí sentado, temblando!Wooo-weee, I was just sittin' there, just tremblin'!
Justo entonces un foco me iluminó en la caraJust then a spotlight hit me dead in the face
Y este gran policía de Chicago detrás de mí dijo,And this great big Chicago cop behind me said,
'Uh, muévete un poco, nena,"Uh, move over a little bit, baby,
Vamos a ocupar tu lugar.'We gonna take your place."
Justo entonces este tipo salió corriendo de la licoreríaJust then this guy come runnin' out of the liquor store
Con todo ese dinero en la mano.With all that money in his hand.
Dijo, 'Oh, ahí estás.'He said, "Oh, there you are."
Cometió un error en la oscuridadHe made a mistake in the dark
Y saltó al auto policial.And leaped in the police car.
Le pusieron las esposasThey put the handcuffs on him
Dije, 'Chico, tu crimen debe haberlo superado.'I said, "Child, your crime must have outgrew him!"
Y luego dijeron, al llevárseloAnd then they said, when the drove him away
'Vamos a meterte tan atrás en la cárcel esta vez,"We gonna put you so far back in jail this time,
Que tendrán que bombearle aire.'They gonna have to pump air into him."
'¡Alza las manos!'"Reach for the sky!"
Dije, 'Pero no te entiendo, señor.'I said, "But I don't undertand you, sir."
'No me vengas con tonterías,"Don't give me no monkey business,
Esto es el tapón en mi mano.'This is the stopper in my hand."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Thorogood And The Destroyers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: