Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kalam Ennas
George Wassouf
Lo que dice la gente
Kalam Ennas
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
no avanza ni retrocede
لا بيقدم ولا يأخر
la biqadim wala yakhar
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
es solo chisme, no más
ملامت وغيرت مش أكتر
malamat waghayrat mish aktar
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
no avanza ni retrocede
لا بيقدم ولا يأخر
la biqadim wala yakhar
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
es solo chisme, no más
ملامت وغيرت مش أكتر
malamat waghayrat mish aktar
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Mis ojos no los puede detener nadie
عيوني ما حد يمنعهم
euyuni ma hadun yamnaeuhum
ni en sueños se van a liberar
ولا بالوهم هتتحر
wala bialwahm hatathar
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Mis ojos no los puede detener nadie
عيوني ما حد يمنعهم
euyuni ma hadun yamnaeuhum
ni en sueños se van a liberar
ولا بالوهم هتتحر
wala bialwahm hatathar
con lo que dice la gente, lo que dice la gente
بكلام الناس، كلام الناس
bikalam alnaasi, kalam alnaas
lo que dice la gente, lo que dice la gente
كلام الناس، كلام الناس
kalam alnaasi, kalam alnaas
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
no, no, no, no, no
لا، لا، لا، لا، لا
la, la, la, la, la
no avanza ni retrocede
لا بيقدم ولا يأخر
la bayqadim wala yakhar
Siento, veo
أنا حاسس، أنا شايف
ana hasisu, ana shayif
soy un caballero y no tengo miedo
أنا فارس ومش خايف
ana faris wamsh khayif
te amo, pase lo que digan
بحبك مهما قالوا الناس
bihabik mahma qaluu alnaas
y en tu amor levanto la cabeza
ورافع في هواك الراس
warafae fi hawaki alraas
Siento, veo
أنا حاسس، أنا شايف
ana hasisu, ana shayif
soy un caballero y no tengo miedo
أنا فارس ومش خايف
ana faris wamsh khayif
te amo, pase lo que digan
وبحبك مهما قالوا الناس
wabihabik mahma qaluu alnaas
y en tu amor levanto la cabeza
ورافع في هواك الراس
warafae fi hawaki alraas
Cuidado, mi vida, contigo
إياك أموري يا عمري
eank eumuri ya eumri
mi vida, mi vida
عمري يا عمري
eumri ya eumri
y cuidado, mi vida, contigo
وإياك أموري يا عمري
waeank eumuri ya eumri
mi vida, mi vida, cuidado, mi vida, no me detendré
عمري يا عمري، إياك أموري ما أتا أخر
eumri ya eumri, eank eumuri ma ata akhar
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos? (¿por qué?)
وليه يا حبيبتي نسمعهم؟ (ليه؟)
walih ya habibati nasmaeuhum? (lih?)
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Mis ojos no los puede detener nadie
عيوني ما حد يمنعهم
euyuni ma hadun yamnaeuhum
ni en sueños se van a liberar
ولا بالوهم هتتحر
wala bialwahm hatathar
con lo que dice la gente, lo que dice la gente
بكلام الناس، كلام الناس
bikalam alnaasi, kalam alnaas
lo que dice la gente, lo que dice la gente
كلام الناس، كلام الناس
kalam alnaasi, kalam alnaas
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
no, no, no, no, no
لا، لا، لا، لا، لا
la, la, la, la, la
no avanza ni retrocede
لا بيقدم ولا يأخر
la bayqadim wala yakhar
Soy un aliado, no nos separaremos
أنا حليف ما نتفارق
ana halif ma natafaraq
soy un aliado para ser amante
أنا حليف لأكون عاشق
ana halif li'akun eashiq
y te llevo dentro de mis ojos
وأشيلك جوا ناني العين
wa'ashiluk juat nani aleayn
pase lo que digan los días
مهما عيتكلموا الأيام
mahma 'iitakalamuu allaayamin
Soy un aliado, no nos separaremos
أنا حليف ما نتفارق
ana halif ma natafaraq
soy un aliado para ser amante
أنا حليف لأكون عاشق
ana halif li'akun eashiq
y te llevo dentro de mis ojos
وأشيلك جوا ناني العين
wa'ashiluk juat nani aleayn
pase lo que digan los días
مهما عيتكلموا الأيام
mahma 'iitakalamuu allaayamin
Lo que dicen es asunto de ellos, mi vida
كلامهم أمورهم يا عمري
kalamuhum eumuruh ya eumri
lo que dicen es asunto de ellos, mi vida
كلامهم أمورهم يا عمري
kalamuhum eumuruh ya eumri
lo que dicen es asunto de ellos, mi vida
كلامهم أمورهم يا عمري
kalamuhum eumuruh ya eumri
sus asuntos, sus asuntos, mi vida
أمورهم أمورهم يا عمري
eumruh eumuruh ya eumri
Lo que dicen no importa
كلامهم أمورهم ما يظهر
kalamuhum eumruh ma yathar
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos?
وليه يا حبيبتي نسمعهم
walih ya habibati nasmaeuhum?
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Y ¿por qué, mi amor, los escuchamos? (¿por qué?)
وليه يا حبيبتي نسمعهم؟ (ليه؟)
walih ya habibati nasmaeuhum? (lih?)
Soy un amante en su nombre
أنا عاشق بإسمهم
ana eashiq bisameihim
Mis ojos no los puede detener nadie
عيوني ما حد يمنعهم
euyuni ma hadun yamnaeuhum
ni en sueños se van a liberar
ولا بالوهم هتتحر
wala bialwahm hatathar
con lo que dice la gente, lo que dice la gente
بكلام الناس، كلام الناس
bikalam alnaasi, kalam alnaas
lo que dice la gente, lo que dice la gente
كلام الناس، كلام الناس
kalam alnaasi, kalam alnaas
Lo que dice la gente
كلام الناس
kalam alnaas
no, no, no, no, no
لا، لا، لا، لا، لا
la, la, la, la, la
no avanza ni retrocede
لا بيقدم ولا يأخر
la bayqadim wala yakhar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de George Wassouf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: