Traducción generada automáticamente

Pearl Fishers - Au Fond Du Temple Saint
Georges Bizet
Perlas Pescadores - En la parte inferior del Templo Santo
Pearl Fishers - Au Fond Du Temple Saint
[Nadir][Nadir]
En la parte inferior del templo sagradoAu fond du temple saint
Conjunto con flores y oroParé de fleurs et d'or
¡Aparece una mujer!Une femme apparaît!
¡Creo que la veo otra vez!Je crois la voir encore!
[Zugra][Zugra]
¡Aparece una mujer!Une femme apparaît!
¡Creo que la veo otra vez!Je crois la voir encore!
[Nadir][Nadir]
La multitud postradaLa foule prosternée
Mírala, canalizadaLa regarde, entonée
Y susurra todoEt murmure tous bas:
¡Mira, ella es la diosa!Voyez, c'est la déesse!
Quién en la sombra se encuentraQui dans l'ombre se dresse
¡Y hacia nosotros llegar!Et vers nous tend les bras!
[Zurga][Zurga]
¡Su velo se levanta!Son voile se soulève!
¡Oh visión, oh sueño!Ô vision! ô rêve!
¡La multitud está de rodillas!La foule est à genoux!
[Nadir/Zurga][Nadir/Zurga]
¡Sí, es ella!Oui, c'est elle!
¡Es la diosa más encantadora y hermosa!C'est la déesse plus charmante et plus belle!
¡Sí, es ella!Oui, c'est elle!
¡Es la diosa que desciende entre nosotros!C'est la déesse qui descend parmi nous!
¡Su velo se levanta y la multitud está de rodillas!Son voile se soulève et la foule est à genoux!
[Nadir][Nadir]
Pero a través de la multitudMais à travers la foul
¡Abre un pasaje!Elle s'ouvre un passage!
[Zurga][Zurga]
Su larga vela yaSon long voile déjà
¡Esconde su cara!Nous cache son visage!
[Nadir][Nadir]
¡Mi mirada, hela!Mon regard, hèlas!
¡Buscarla en vano!La cherche en vain!
[Nadir/Zurga][Nadir/Zurga]
¡Sí, es ella, es la diosa!Oui, c'est elle! c'est la déesse!
En este día que viene a unirnosEn ce jour qui vient nous unir,
Y fiel a mi promesaEt fidèle à ma promesse,
¡Como un hermano quiero apreciarte!Comme un frère je veux te chérir!
Es ella, es la diosaC'est elle, c'est la déesse
¡Quién viene en este día para unirnos!Qui vient en ce jour nous unir!
Sí, compartamos el mismo hechizoOui, partageons le même sort,
¡Vamos a estar unidos hasta la muerte!Soyons unis jusqu'à la mort!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Bizet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: