Traducción generada automáticamente
Ce soir mon amour
Georges Moustaki
Esta noche mi amor
Ce soir mon amour
Esta noche, mi amor, ya no te amo
Ce soir mon amour je ne t'aime plus
Estás más lejos que la distancia entre nosotros
Tu es plus loin que la distance qui nous sépare
Y tanto más ausente ya que no estás en ninguna parte
Et d'autant plus absente que tu n'es nulle part
Más extraño que el primero en llegar
Plus étrangère que la première venue
Esta noche, mi amor, ya no te estoy buscando
Ce soir mon amour je ne te cherche plus
Entre mis recuerdos en el fondo de mi memoria
Parmi mes souvenirs au fond de ma mémoire
No te estoy esperando en el muelle en ninguna estación
Je ne t'attends plus sur le quai d'aucune gare
Apenas recuerdo haberte esperado allí
Je me souviens à peine t'y avoir attendue
Sé que bebemos vino después del amor
Je sais que nous buvions du vin après l'amour
Que nuestras noches comenzaron cuando se había pasado el día
Que nos nuits commençaient quand se levait le jour
Como un torrente de ébano tu cabello en tu cuello
Comme un torrent d'ébène tes cheveux sur ton cou
Y tu mirada magullada cuando haces tus ojos suaves
Et ton regard meurtri quand tu fais les yeux doux
Esta noche, mi amor, ya no te engaño
Ce soir mon amour je ne te trompe plus
Con esa chica durmiendo a mi lado
Avec cette fille qui dort à mes côtés
Estaba sola. Le pedí que se quedara
J'étais seul je lui ai demandé de rester
Estoy sola muy a menudo y me acostumbra
Je suis seul très souvent et je m'y habitue
Esta noche, mi amor, ya no te extraño
Ce soir mon amour tu ne me manques plus
No te echo de menos, echo de menos amar
Tu ne me manques pas il me manque d'aimer
Para no ser inútil inanimado
De ne plus être inutile inanimé
No tener nada que perder y haber perdido todo
De n'avoir rien à perdre et d'avoir tout perdu
Conozco tu locura Conozco tu modestia
Je connais ta folie je connais ta pudeur
Sé que somos lo mismo que hermanos y hermanas
Je sais qu'on se ressemble comme frère et sœur
Conozco tu olor. Conozco tu perfume
Je connais ton odeur je connais ton parfum
Te conozco de memoria y ya no sé nada
Je te connais par cœur et je ne sais plus rien
De ti mi amor ya no amo
De toi mon amour que je n'aime plus
Sin poder finalmente sentirse libre
Sans arriver à me sentir enfin libre
Como un bailarín que perdería el equilibrio
Pareil à un danseur qui perdrait l'équilibre
Como un príncipe en desgracia como un ángel caído
Comme un prince en disgrâce comme un ange déchu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: