Traducción generada automáticamente

Dans mon hamac
Georges Moustaki
En mi hamaca
Dans mon hamac
El sol aterrizó arribaLe soleil s'est posé là-haut,
Luz como una mañana de PascuaLéger comme un matin de Pâques.
Estoy acostado sobre mi espaldaMoi, je suis couché sur le dos,
En mi hamacaDans mon hamac.
Ha estado sucediendo durante añosÇa dure depuis des années,
Está en mi signo del zodíacoC'est dans mon signe du Zodiaque.
Tal vez incluso yo nacíPeut-être même que je suis né
En mi hamacaDans mon hamac.
A veces me gustaría trabajarParfois je voudrais travailler,
Pero ahí está mi flemma que contrasta el ataqueMais y a ma flemme qui contr'attaque
Deslizándome una almohadaEn me glissant un oreiller
En mi hamaca. Sí, eso es todo, hombreDans mon hamac. Oui, c'est ça, mon vieux.
Por cierto, para ver a los demás hacerD'ailleurs, à voir les autres faire,
Siento que los está rompiendoJe sens bien que ça les détraque.
Tengo una salud de hierroMoi, j'ai une santé de fer
En mi hamacaDans mon hamac.
No tengo frío, no estoy calienteJe n'ai pas froid, je n'ai pas chaud,
No tengo hambre, no tengo sedJe n'ai pas faim, je n'ai pas soif.
El viento me arranca tiernamenteLe vent tendrement me décoiffe
Y ven a acariciar mi pielEt vient me caresser la peau.
Sí, pero el dinero tiene que ser encontradoOui, mais l'argent, faut pourtant l' trouver,
Pero tengo más de un truco en mi bolsoMais j'ai plus d'un tour dans mon sac:
Me pagan por la patenteJe m'fais payer pour le brevet
De mi hamacaDe mon hamac.
Es una hamaca estudiada paraC'est un hamac étudié pour,
Suspendido como un CadillacSuspendu comme une Cadillac,
Casi una casa, un nido de amorPresque une maison, un nid d'amour
Esa es mi hamacaQue mon hamac.
También cuando hay en el aireAussi lorsqu'il y a dans l'air
Una dulce fragancia afrodisíacaUn doux parfum aphrodisiaque,
Puedes ver las hojas boca abajoOn peut voir les feuilles à l'envers
En mi hamacaDans mon hamac.
Pero si hay espacio para unoMais s'il y a de la place pour un,
Cuando somos dos, cambia y se rompeQuand on est deux, ça change et crac.
Con todo, somos tan buenos comoTout compte fait on est aussi bien
En la hierbaSur l'herbe.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Moustaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: