Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.476

Il y avait un jardin

Georges Moustaki

Letra

Había un jardín

Il y avait un jardin

Hablado
{Parlé}

Es una canción para niños
C'est une chanson pour les enfants

Que nacen y que viven entre el acero
Qui naissent et qui vivent entre l'acier

Y el betún entre el hormigón y el asfalto
Et le bitume entre le béton et l'asphalte

Y que tal vez nunca lo sepa
Et qui ne sauront peut-être jamais

Que la tierra era un jardín
Que la terre était un jardin

Había un jardín que se llamaba la tierra
Il y avait un jardin qu'on appelait la terre

Él brilló en el sol como una fruta prohibida
Il brillait au soleil comme un fruit défendu

No, no fue el cielo ni el demonio
Non ce n'était pas le paradis ni l'enfer

Tampoco ha visto ni oído nada
Ni rien de déjà vu ou déjà entendu

Había un jardín una casa de árboles
Il y avait un jardin une maison des arbres

Con una cama de espuma para hacer el amor
Avec un lit de mousse pour y faire l'amour

Y un pequeño arroyo rodando sin una ola
Et un petit ruisseau roulant sans une vague

Vino a refrescarlo y continuar su curso
Venait le rafraîchir et poursuivait son cours.

Había un jardín grande como un valle
Il y avait un jardin grand comme une vallée

Podríamos alimentarnos allí cada temporada
On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons

En la tierra ardiente o en la hierba congelada
Sur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée

Y descubre flores que no tenían nombre
Et découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom.

Había un jardín que se llamaba la tierra
Il y avait un jardin qu'on appelait la terre

Era lo suficientemente grande para miles de niños
Il était assez grand pour des milliers d'enfants

Fue habitada por nuestros abuelos
Il était habité jadis par nos grands-pères

Que lo sostuvieron ellos mismos de sus abuelos
Qui le tenaient eux-mêmes de leurs grands-parents.

¿Dónde está este jardín donde podríamos haber nacido?
Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître

Donde podríamos haber vivido descuidadamente y desnudo
Où nous aurions pu vivre insouciants et nus,

¿Dónde está esta casa todas las puertas abiertas
Où est cette maison toutes portes ouvertes

Que todavía estoy buscando y ya no puedo encontrarlo
Que je cherche encore et que je ne trouve plus.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção