Traducción generada automáticamente

Les Eaux de Mars
Georges Moustaki
Las aguas de Marte
Les Eaux de Mars
Un paso, una piedra, un camino que caminaUn pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Un descanso de la raíz es un poco solitarioUn reste de racine, c'est un peu solitaire,
Es un brillo de vidrio, es la vida, el solC'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil,
Es muerte, sueño, es una trampa abiertaC'est la mort, le sommeil, c'est un piège entr'ouvert.
Un árbol milenario, un nudo en el bosqueUn arbre millénaire, un noeud dans le bois,
Es un perro ladrador, es un ave en el aireC'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air,
Es un tronco podrido, es la nieve derretidaC'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond,
El profundo misterio, la promesa de vidaLe mystère profond, la promesse de vie.
Es el aliento del viento en la cima de las colinasC'est le souffle du vent au sommet des collines,
Es una vieja ruina, vacío, nadaC'est une vieille ruine, le vide, le néant,
Es la lluvia la que está lloviendo, es la lluvia que derramaC'est la pluie qui jacasse, c'est l'averse qui verse
Torrentes de alegría son las aguas de marzoDes torrents d'allégresse, ce sont les eaux de mars.
Es el pie que se mueve, no estoy seguro, no lentoC'est le pied qui avance, à pas sûr, à pas lent,
Es la mano que se extiende, es la piedra que lanzamosC'est la main qui se tend, c'est la pierre qu'on lance,
Es un agujero en la tierra, un camino que caminaC'est un trou dans la terre, un chemin qui chemine,
Un descanso de la raíz es un poco solitarioUn reste de racine, c'est un peu solitaire.
Es un ave en el aire, un ave que aterrizarC'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose,
El jardín que regamos, un manantial de agua claraLe jardin qu'on arrose, une source d'eau claire,
Una astilla, un clavo, es la fiebre subiendoUne écharde, un clou, c'est la fièvre qui monte,
Es una cuenta barata, es un poco nada en absolutoC'est un compte à bon compte, c'est un peu rien du tout.
Un pez, un gesto, como la plata brillanteUn poisson, un geste, comme du vif argent
Eso es todo lo que estamos esperando, eso es todo lo que tenemosC'est tout ce qu'on attend, c'est tout ce qui nous reste,
Es madera, es un día el final del wharfC'est du bois, c'est un jour le bout du quai,
Un licor manipulado, el camino más cortoUn alcool trafiqué, le chemin le plus court.
Es el grito de un búho, un cuerpo aturdidoC'est le cri d'un hibou, un corps ensommeillé,
El auto oxidado es barro, es barroLa voiture rouillée, c'est la boue, c'est la boue.
Un paso, un puente, un crujido de sapoUn pas, un pont, un crapaud qui coasse,
Es una barcaza que pasa, es un hermoso horizonteC'est un chaland qui passe, c'est un bel horizon,
Es la temporada de lluvias, es el derretimiento del hieloC'est la saison des pluies, c'est la fonte des glaces,
Son las aguas de marzo, la promesa de vidaCe sont les eaux de mars, la promesse de vie.
Una piedra, un palo, es Joseph y es JacquesUne pierre, un bâton, c'est Joseph et c'est Jacques,
Una serpiente atacando, una muesca en el talonUn serpent qui attaque, une entaille au talon,
Un paso, una piedra, un camino que caminaUn pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Un descanso de la raíz es un poco solitarioUn reste de racine, c'est un peu solitaire.
Es invierno que se desvanece, el final de una temporadaC'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison,
Es la nieve que se derrite, son las aguas de marzoC'est la neige qui fond, ce sont les eaux de mars,
La promesa de vida, el profundo misterioLa promesse de vie, le mystère profond,
Son las aguas de marzo en el fondo de tu corazónCe sont les eaux de mars dans ton coeur tout au fond.
E pau, e pedra, e o fim do caminhoE pau, é pedra, é o fim do caminho
Un restaurante de toco, es un pouco sozinhoÉ um resto de toco, é um pouco sozinho...
Un paso, una piedra, un camino que caminaUn pas, une pierre, un chemin qui chemine,
Un descanso de la raíz es un poco solitarioUn reste de racine, c'est un peu solitaire.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Moustaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: