Transliteración y traducción generadas automáticamente

نطرني عالشباك (natarny 3al chebak)
Georgette Sayegh
Attends-moi à la fenêtre
نطرني عالشباك (natarny 3al chebak)
Attends-moi, attends-moi, attends-moi à la fenêtre
نطرني نطرني نطرني ع الشباك
naṭarnī naṭarnī naṭarnī ʿa al-shubbāk
Il m'a chanté et parlé
غناني وحكاني
ghanānī waḥkānī
Et il a commencé à tendre son filet
وبلش يرمي شباك
wabalash yirmī shubbāk
Pour ne pas me laisser partir
لحتى ما يتركني
liḥattā mā yatriknī
Il reviendra demain pour me torturer
يرجع بكره يعذبني
yarjiʿ bukra yaʿdhibnī
Je ne lui ai rien dit, je ne lui ai pas demandé et
ما حكيته ولا سالته و
mā ḥakītuh walā sāltuh wa
Je ne lui ai pas dit quoi
لا قلت له شو
lā qult lah shu
Attends-moi, attends-moi, attends-moi à la fenêtre
نطرني نطرني نطرني ع الشباك
naṭarnī naṭarnī naṭarnī ʿa al-shubbāk
Il m'a chanté et parlé
غناني وحكاني
ghanānī waḥkānī
Et il a commencé à tendre son filet
وبلش يرمي شباك
wabalash yirmī shubbāk
Pour ne pas me laisser partir
لحتى ما يتركني
liḥattā mā yatriknī
Il reviendra demain pour me torturer
يرجع بكره يعذبني
yarjiʿ bukra yaʿdhibnī
Je ne lui ai rien dit, je ne lui ai pas demandé et
ما حكيته ولا سالته و
mā ḥakītuh walā sāltuh wa
Je ne lui ai pas dit quoi
لا قلت له شو
lā qult lah shu
Qu'est-ce qui va m'attendre à la soirée ?
شو اللي بده ينطرني بالسهره من
shu allī biddu ynaṭurnī bil-sahra min
Je lui ai dit que je ne croirais pas si je te voyais dans mes yeux
قلت له مش راح صدق لو شفتك بعيني
qult lah mish rāḥ ṣaddaq law shuftak biʿaynī
Oh, tu m'as menti
يا كذب علي
yā kidhb ʿalay
Oh, tu m'as tant fait rire
يا ما ضحك علي
yā mā ḍaḥik ʿalay
Je ne lui ai rien dit, je ne lui ai pas demandé et
ما حكيته ولا سالته و
mā ḥakītuh walā sāltuh wa
Je ne lui ai pas dit quoi
لا قلت له شو
lā qult lah shu
Attends-moi, attends-moi, attends-moi à la fenêtre
نطرني نطرني نطرني ع الشباك
naṭarnī naṭarnī naṭarnī ʿa al-shubbāk
Il m'a chanté et parlé
غناني وحكاني
ghanānī waḥkānī
Et il a commencé à tendre son filet
وبلش يرمي شباك
wabalash yirmī shubbāk
Pour ne pas me laisser partir
لحتى ما يتركني
liḥattā mā yatriknī
Il reviendra demain pour me torturer
يرجع بكره يعذبني
yarjiʿ bukra yaʿdhibnī
Je ne lui ai rien dit, je ne lui ai pas demandé et
ما حكيته ولا سالته و
mā ḥakītuh walā sāltuh wa
Je ne lui ai pas dit quoi
لا قلت له شو
lā qult lah shu
Une fois, il m'a fait danser à la fin de l'été
مره رقصني باخر الصيفيه
marra raqṣnī bākhir al-ṣayfīyah
Il m'a dit qu'il aimerait me voir tous les jours en hiver
قال لي يا ريت بشوفك يوميه بالشتويه
qāl lī yā rīt bashūfak yawmīyah bil-shitwīyah
Il brillait tout l'hiver
براقت كل الشتويه
barāqat kull al-shitwīyah
Et jamais il ne m'a regardé
ولا مره طل علي
walā marra ṭal ʿalay
Il voulait venir vers moi
مشته صوبي جاي
mishtā ṣūbī jāy
J'ai fermé la fenêtre pour lui
سكرت له الشباك
sakarat lah al-shubbāk
Attends-moi, attends-moi, attends-moi à la fenêtre
نطرني نطرني نطرني ع الشباك
naṭarnī naṭarnī naṭarnī ʿa al-shubbāk
Il m'a chanté et parlé
غناني وحكاني
ghanānī waḥkānī
Et il a commencé à tendre son filet
وبلش يرمي شباك
wabalash yirmī shubbāk
Pour ne pas me laisser partir
لحتى ما يتركني
liḥattā mā yatriknī
Il reviendra demain pour me torturer
يرجع بكره يعذبني
yarjiʿ bukra yaʿdhibnī
Je ne lui ai rien dit, je ne lui ai pas demandé et
ما حكيته ولا سالته و
mā ḥakītuh walā sāltuh wa
Je ne lui ai pas dit quoi
لا قلت له شو
lā qult lah shu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgette Sayegh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: