Traducción generada automáticamente
Pocture Frames
Georgia Fair
Marcos de Fotos
Pocture Frames
Amy era una chica al costado de la carretera,Amy was a girl on the side of the road,
Y la recogí y nos fuimos,And I picked her up and away we go,
Y me voy de casa sin ti, lo sé,And I'm leaving home without you I know,
Y no me importa un carajo a dónde va,And I don't give a damn quite where she goes,
Porque me voy de aquí para siempre, sabes,Cause I'm leaving here for good you know,
Y te lo dije antesAnd I told you that before
Esta vez intentaremos cambiar esas cosas que aprendimos y llegamos a odiarThis time we'll try to change those things we learnt and grown to hate
Sobre las nueve a cinco, cinco a nueveAbout nine to five, five to nine
Tiempos simples y la misma vida de siempre y luegoSimple times and the same old life and then
Esta vez reorganizaremos y derribaremos todos esos marcos de fotos de mi vidaThis time we'll re-arrange and we'll rip down all those picture fames of my life
Esta vez dejaremos esta ciudadThis time we'll leave this town
Jenny era una chica al costado de la carretera,Jenny was a girl at the side of the road,
No la recogí porque es demasiado vieja maldita sea,I don't pick her up cause she's too damn old,
Y se queda en casa sin ti, lo sé,And she's staying home without you, I know,
Y no me importa un carajo a dónde va,And I don't give damn quite where she goes,
Porque me voy de aquí para siempre, sabes,Cause I'm leaving here for good you know,
Y te lo dije antesAnd I told you that before
Esta vez intentaremos cambiar esas cosas que aprendimos y llegamos a odiarThis time we'll try to change those things we learnt and grown to hate
Sobre las nueve a cinco, cinco a nueveAbout nine to five, five to nine
Tiempos simples y la misma vida de siempre y luegoSimple times and the same old life and then
Esta vez reorganizaremos y derribaremos todos esos marcos de fotos de mi vidaThis time we'll re-arrange and we'll rip down all those picture fames of my life
Esta vez dejaremos esta ciudadThis time we'll leave this town
Esta vez intentaremos cambiar esas cosas que aprendimos y llegamos a odiarThis time we'll try to change those things we learnt and grown to hate
Sobre las nueve a cinco, cinco a nueveAbout nine to five, five to nine
Tiempos simples y la misma vida de siempre y luegoSimple times and the same old life and then
Esta vez reorganizaremos y derribaremos todos esos marcos de fotos de mi vidaThis time we'll re-arrange and we'll rip down all those picture fames of my life
Esta vez dejaremos esta ciudadThis time we'll leave this town



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgia Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: