Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 275

Elle aime bien sa mère

Georgius

Letra

Ella quiere a su madre

Elle aime bien sa mère

Ella nació una noche, inmediatamente se notóElle naquit un soir, on vit immédiatement
Que era una niña extrañaQue c'était une drôle d'enfant
Arañó a la partera, tuvo un ataque de nerviosElle griffa la sage-femme, elle eut une crise de nerfs
Y le tiró del bigote a su padreEt tira l' bouc à son père
A los ocho años, prendió fuego al rabo del gatoA huit ans, elle mit l' feu après la queue du chat
Toda la casa ardióToute la maison flamba
'Esta niña es una plaga, un veneno' se decía"Cette gosse est une plaie, un poison" cria-t-on
Alguien dijo 'Sí, pero, perdón...Quelqu'un dit "Oui mais, pardon...

{Estribillo:}{Refrain:}
Ella quiere a su madreElle aime bien sa mère
Tiene sentimientosElle a du sentiment
Recoge las prímulasElle cueille les primevères
Y llora en los entierros'Et pleure aux enterrements"

Decían 'Está loca, tiene, no se puede negar,On disait "Elle est folle, elle a, ça ne peut s' nier,
Mariquitas en el desván'Des coccinelles dans l' grenier"
Un día, en su pueblo donde se inaugurabaUn jour, dans son village où l'on inaugurait
La estatua del Señor Prefecto,La statue de Monsieur le Préfet,
Saltó sobre el pedestal levantando sus faldasElle bondit sur le socle en r'levant ses jupons
No llevaba pantalonesElle n'avait pas d' pantalons
'Es una descarada' gritaban los campesinos"C'est une gourgandine" criaient les paysans
El Prefecto dijo 'Sí, pero, sin embargo...Le Préfet dit "Oui mais, pourtant...

{al Estribillo}{au Refrain}

Hubo que casarla, extraño regalo en sumaIl fallut la marier, drôle de cadeau en somme
Para hacer a un hombre honestoA faire à un honnête homme
Aún no había dicho el sí tan perturbadorIl n'avait pas encore dit le oui si troublant
Y ella ya tenía tres amantesQu'elle avait pris trois amants
Y luego, tuvo seis, luego doce y luego cienEt puis, elle en a eu six, puis douze et puis cent
Y luego todo un regimientoEt puis tout un régiment
Le dijeron al pobre esposo 'Ahora hay que divorciarse'On dit au pauvre époux "Il faut maintenant divorcer"
Él dijo 'No, hay que disculparla...Il dit "Non, faut l'excuser...

{al Estribillo}{au Refrain}

Un día le dijo 'Por error pusisteUn jour qu'il lui disait "Tu as mis par erreur
Petróleo en las coles',Du pétrole dans les choux-fleurs",
Lo abatió de un disparo, lo cortó en pedazosElle l'abattit d'une balle, le coupa en morceaux
Y los tiró en los lavabosLes j'ta dans les lavabos
Mató a los criados, a los gendarmes, a los transeúntes,Elle tua les domestiques, les gendarmes, les passants,
El día de su juicio,Le jour de son jugement,
El abogado exclamó 'Circunstancias atenuantes!L'avocat s'écria "Circonstances atténuantes !
Esta chica no es tan mala...Cette fille n'est pas si méchante...

{al Estribillo}{au Refrain}

Fue absuelta: no es para menosElle fut acquittée : on le serait à moins
Y además, no había testigosEt puis, y avait pas d' témoins
Es una suerte que no le hayan dadoC'est encore une veine qu'on ne lui ait pas foutu
Las palmas y un premio de virtudLes palmes et un prix de vertu
El público es así: con un ciudadano honestoLe public est comme ça : sur un brave citoyen
No se conmueve en absoluto,Il ne s'attendrit en rien,
Mientras que con un bribón, una bruja, una prostitutaTandis que sur une crapule, une mégère, une catin
Lo posee con este estribilloOn l' possède avec ce r'frain

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgius y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección