Traducción generada automáticamente
En vélo
Georgius
En bicicleta
En vélo
Como ya no hay combustibleComme on ne trouve plus de carburant
Vendí mi auto por trescientos francosJ'ai vendu ma bagnole trois cents francs
Y zas!Et vlan !
Me compré una bicicleta de primeraJe m' suis payé un vélo hors concours
Que arranca por la mañana al instanteQui part le matin au quart de tour
De amor!D'amour !
Reducí mis gastos en un cien por cientoJ'ai diminué de cent pour cent mes frais
Solo uso la fuerza de mis piernasJe n'use que de l'essence de jarret,
Es verdad!C'est vrai !
Y vi a otros, y a tipos selectosEt j'en ai vu d'autres, et des types de choix,
Pedaleando delante de míPédaler devant moi
Partí el otro día de PuteauxJe suis parti l'autre jour de Puteaux
En bicicletaEn vélo
Vi a chicos, delgados, altos, gordosJ'ai vu des p'tits, des minces, des grands, des gros
En bicicletaEn vélo
Llegué en tres semanas a Saint-LôJ' suis arrivé en trois s'maines à Saint-Lô
En bicicletaEn vélo
Con la mirada fresca y dos forúnculos en la parte baja de la espaldaAvec l'œil frais et deux furoncles au bas du dos
En bicicletaEn vélo
En la carretera principal, conocí el gran amorSur la grande route, j'ai connu l' grand amour
Vi a una chica con encantos graciososJe vis une fille aux gracieux atours
Un díaUn jour
Ella mostraba sus piernas y otros horizontesElle montrait ses jambes et d'autres horizons
Me incliné profundamente sobre el manillarJe m' penchais bien bas sur mon guidon
Estremecimientos...Frissons...
Di media vuelta y dije '¿A dónde vas?'Je fis d'mi-tour et dis "Où allez-vous ?"
Ella respondió 'No tengo ni ideaElle m' répondit "J'en sais rien du tout
Es loco'C'est fou"
'Ah, qué bien' le dije alegremente"Ah, ça tombe bien" que j' lui dis gaiement
'Yo también voy allí'"Moi, j'y vais également"
Le mostré mi sonrisa más hermosaJe lui fis mon sourire le plus beau
En bicicletaEn vélo
Pero resbalo en un charco de aguaMais voilà que j' dérape dans une flaque d'eau
En bicicletaEn vélo
La salpico y caigo con las piernas en tijeraJ' l'éclabousse et j' tombe les jambes en ciseaux
En bicicletaEn vélo
Ella se ríe a carcajadasElle m' dit en s'esclaffant
'Pareces un idiota"Vous avez l'air idiot
En bicicleta'En vélo"
Este comienzo no era alentadorCe début n'était pas encourageant
Tenía que remontar la corrienteIl fallait remonter le courant
Sin embargoPourtant
En un bar de la orilla, logré llevarlaDans une guinguette, je pus l'entraîner
Y allí obtuve mi primer besoEt c'est là que j'obtins mon premier baiser
Y luego, nos fuimos de nuevo al bosqueEt puis, nous repartîmes sous les bois
Olía a violetas y nuecesÇa sentait les violettes et les noix
En verdadMa foi
Quizás por eso sin dificultadC'est p't-être pour ça que l'on a sans mal
Mezclamos nuestros pedalesMélangé nos pédales
Regresamos felices como gorrionesOn est rentrés heureux comme des moineaux
En bicicletaEn vélo
Y cada domingo, volvemos a esos bosquesEt chaque dimanche, on r'tourne dans ces boqueteaux
En bicicletaEn vélo
Pero pronto necesitaremos una canastaMais il faudra un p'tit panier bientôt
En la bicicletaAu vélo
Porque en el bosque, tendremos que llevar a nuestro chiquilloCar, dans le bois, il faudra emmener notre marmot
En bicicletaEn vélo
En bicicleta {x3}En vélo {x3}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: