Traducción generada automáticamente
Il avait sur son veston un ch'veu blond
Georgius
Tenía un ch 'veu rubio en su saco
Il avait sur son veston un ch'veu blond
Gaston estaba saliendo de la oficinaGaston sortait du bureau
Al pasar la calle PalestroQuand en passant rue Palestro
Una criada en su balcónUne bonne à son balcon
Vino a sacudir un pañoVint secouer un chiffon,
No ver nada anormalmenteNe voyant rien d'anormal
Gaston, sin pensar malGaston, sans penser à mal
Passa, alegre, despreocupadaPassa, joyeux, sans souci
Pero en el camino a casaMais en rentrant chez lui
Abstenerse{Refrain:}
Tenía un ch 'veu rubio en su sacoIl avait sur son veston un ch'veu blond
Por lo general, un ch 'veu rubio, es de una rubiaGénéralement un ch'veu blond, ça vient d'une blonde
Deciremos lo que queramos, Sr. GastonOn dira tout c' qu'on voudra, m'sieur Gaston
Tenía un pelo rubio en su sacoIl avait sur son veston un cheveu blond
Madame eso no es frío en sus ojosMadame qu'a pas froid aux yeux
Inmediatamente vio el cabelloImmédiatement vit le cheveu
Y repeler todos los platosEt repoussant tous les plats
Esa noche no cenéCe soir-là ne dîna pas
Cuando, al llegar a la camaQuand, en se mettant au lit
Caballeros, Gaston le diceGentiment, Gaston lui dit
Buenas noches, cariño, ven a besarme"Bonsoir, chou, viens m'embrasser"
Ella lo envió a dar un paseoElle l'envoya promener
en el estribillo{au Refrain}
Al día siguiente, cuando su maridoLe lendemain, quand son mari
En su oficina se había idoA son bureau fut reparti
Mi Lady Gaston lloró durante mucho tiempoM'dame Gaston pleura longtemps
Luego volvió a la casa de su madrePuis, retourna chez sa maman
Llorando, ella le diceTout en larmes, elle lui dit
Mi felicidad se ha acabado"Mon bonheur est bien fini
Gaston me engañóGaston vient de me tromper
Tengo que divorciarme "J' n'ai plus qu'à divorcer"
en el estribillo{au Refrain}
Los hombres, su madre le dijoLes hommes, lui dit sa maman,
Son todos iguales, son chenapanosC'est tous les mêmes, c'est des chenapans
Pero no llores asíMais faut pas pleurer comme ça
Vete a casa, pasaráRentre chez toi, ça se passera,
Desde aquel día GastonDepuis ce jour-là Gaston
No entendí, pobre chicoN'a pas compris, l' pauvre garçon,
¿Por qué en su casa está el infierno?Pourquoi chez lui c'est l'enfer
Y está bastante claroEt c'est pourtant bien clair
en el estribillo{au Refrain}
Señora, si está en su sacoMadame, si sur son veston
Tu marido trae de vuelta a un chveu rubioVotre mari rapporte un ch'veu blond
No te pongas emocionalFaut pas vous émotionner
Está bien como crees que estáC'est pas grave comme vous l' pensez
Por encima de todo, no te enfadesSurtout, ne vous fâchez pas
No te preocupes por esoNe vous faites pas de tracas
En lugar de dolorAu lieu d'avoir du chagrin
Canta ese coroChantez-lui ce refrain
en el estribillo{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: