Traducción generada automáticamente
Il avait sur son veston un ch'veu blond
Georgius
Tenía un ch 'veu rubio en su saco
Il avait sur son veston un ch'veu blond
Gaston estaba saliendo de la oficina
Gaston sortait du bureau
Al pasar la calle Palestro
Quand en passant rue Palestro
Una criada en su balcón
Une bonne à son balcon
Vino a sacudir un paño
Vint secouer un chiffon,
No ver nada anormalmente
Ne voyant rien d'anormal
Gaston, sin pensar mal
Gaston, sans penser à mal
Passa, alegre, despreocupada
Passa, joyeux, sans souci
Pero en el camino a casa
Mais en rentrant chez lui
Abstenerse
{Refrain:}
Tenía un ch 'veu rubio en su saco
Il avait sur son veston un ch'veu blond
Por lo general, un ch 'veu rubio, es de una rubia
Généralement un ch'veu blond, ça vient d'une blonde
Deciremos lo que queramos, Sr. Gaston
On dira tout c' qu'on voudra, m'sieur Gaston
Tenía un pelo rubio en su saco
Il avait sur son veston un cheveu blond
Madame eso no es frío en sus ojos
Madame qu'a pas froid aux yeux
Inmediatamente vio el cabello
Immédiatement vit le cheveu
Y repeler todos los platos
Et repoussant tous les plats
Esa noche no cené
Ce soir-là ne dîna pas
Cuando, al llegar a la cama
Quand, en se mettant au lit
Caballeros, Gaston le dice
Gentiment, Gaston lui dit
Buenas noches, cariño, ven a besarme
"Bonsoir, chou, viens m'embrasser"
Ella lo envió a dar un paseo
Elle l'envoya promener
en el estribillo
{au Refrain}
Al día siguiente, cuando su marido
Le lendemain, quand son mari
En su oficina se había ido
A son bureau fut reparti
Mi Lady Gaston lloró durante mucho tiempo
M'dame Gaston pleura longtemps
Luego volvió a la casa de su madre
Puis, retourna chez sa maman
Llorando, ella le dice
Tout en larmes, elle lui dit
Mi felicidad se ha acabado
"Mon bonheur est bien fini
Gaston me engañó
Gaston vient de me tromper
Tengo que divorciarme "
J' n'ai plus qu'à divorcer"
en el estribillo
{au Refrain}
Los hombres, su madre le dijo
Les hommes, lui dit sa maman,
Son todos iguales, son chenapanos
C'est tous les mêmes, c'est des chenapans
Pero no llores así
Mais faut pas pleurer comme ça
Vete a casa, pasará
Rentre chez toi, ça se passera,
Desde aquel día Gaston
Depuis ce jour-là Gaston
No entendí, pobre chico
N'a pas compris, l' pauvre garçon,
¿Por qué en su casa está el infierno?
Pourquoi chez lui c'est l'enfer
Y está bastante claro
Et c'est pourtant bien clair
en el estribillo
{au Refrain}
Señora, si está en su saco
Madame, si sur son veston
Tu marido trae de vuelta a un chveu rubio
Votre mari rapporte un ch'veu blond
No te pongas emocional
Faut pas vous émotionner
Está bien como crees que está
C'est pas grave comme vous l' pensez
Por encima de todo, no te enfades
Surtout, ne vous fâchez pas
No te preocupes por eso
Ne vous faites pas de tracas
En lugar de dolor
Au lieu d'avoir du chagrin
Canta ese coro
Chantez-lui ce refrain
en el estribillo
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georgius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: