Traducción generada automáticamente
Il ne faut pas qu'une femme entende des choses comme ça
Georgius
Una mujer no debe escuchar cosas como esas
Il ne faut pas qu'une femme entende des choses comme ça
Estás tomando té en la honorable Madame DupontVous prenez le thé chez l'honorable Madame Dupont
Cuando, en el salón,Quand, dans le salon,
Un joven muchachoUn jeune garçon
Le dice 'Es gracioso, ayer, papá le decía a mamáLui dit "C'est drôle, hier, papa disait à maman
Que tenías veinte añosQue vous aviez eu vingt ans
Unos lindos cabellos rubiosDes jolis cheveux blonds
Una carita traviesaUn minois fripon
¡Pero en la época de Napoleón!'Mais au temps d' Napoléon !"
Una mujer no debe escuchar cosas como esasIl n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça
O si no, volcará su chocolateOu sans ça elle renverse son chocolat
Y mientras la gente se ríeEt tandis que les gens pouffent
Su pastel de repente la ahogaSon gâteau soudain l'étouffe
Es mejor decirle 'Es realmente sorprendenteIl vaut mieux lui dire "C'est vraiment surprenant
Pensaba que eras la hermana de Jackie CooganJ' vous prenais pour la sœur à Jackie Coogan
¿Qué tal preguntar: ¿Conociste a Masséna?'Que demander : Avez-vous connu Masséna ?"
Una mujer no debe escuchar cosas como esas!Il n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça !
Estás en los negocios y no siempre va bienVous êtes dans les affaires et ça n' marche pas toujours
Pero un díaMais voilà qu'un jour
La fortuna llegaLa fortune accourt
Frente a tu esposa, le dices a unos amigosDevant votre femme, vous dites à des amis
'Hice un buen negocio"J'ai fait un coup réussi
En muy poco tiempo,En très peu de temps,
Gané trescientos mil francosJ' gagne trois cents mille francs
Eso me pondrá de nuevo en pie'Ça va m' remettre sur le flanc"
Una mujer no debe escuchar cosas como esasIl n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça
O, si no, ella dirá 'Mañana, me comprarásOu, sans ça, elle dit "Demain, tu m'achèteras
Un abrigo de piel verdaderaUn manteau en vraie fourrure
Veintiuna pares de zapatos'Vingt et une paires de chaussures"
Si dices 'Necesito una corbata de seda'Si vous dites "J'ai besoin d'une cravate en soie"
Ella responde 'Egoísta, solo piensas en ti!Elle répond "Egoïste, tu ne penses qu'à toi !
Te haré una con mi viejo pijama'Je t'en ferai une dans mon vieux pyjama"
Una mujer no debe escuchar cosas como esas!Il n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça !
Regresas de la caza y estás agotadoVous revenez de la chasse et vous êtes éreinté
Ya estás durmiendoDéjà vous dormez
Junto a tu mitadPrès d' votre moitié
Cuando, por la ventana, se escuchan gritos de alegríaQuand, par la fenêtre, s'élèvent des cris de bonheur
De la casa del vecino, el aviadorDe chez l' voisin, l'aviateur
Su esposa dice 'LeónSa femme dit "Léon
¡Esta vez es demasiado bueno!Cette fois c'est trop bon !
Debes llevarme al balcón'Il faut m' porter sur l'balcon"
Una mujer no debe escuchar cosas como esasIl n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça
O te despierta de golpe en el estómagoOu elle vous réveille d'un coup dans l'estomac
'¡Vamos, no duermas como un bruto!"Voyons, n' dors pas comme une brute !
¡Prosper, debes actuar!'Prosper, faut qu' tu t'exécutes !"
Si dices 'Estuve de caza, cariño'Si vous dites "J'ai été en chasse, ma chérie"
Ella responde '¡Bueno, yo también lo estoy!Elle répond "Eh bien, moi, je le suis aussi !"
Y al día siguiente, caminas haciendo 'agaga'Et l' lendemain, vous marchez en f'sant "agaga"
Una mujer no debe escuchar cosas como esas!Il n' faut pas qu'une femme entende des choses comme ça !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: