Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 337

La noce à Rebecca

Georgius

Letra

Die Hochzeit von Rebecca

La noce à Rebecca

Die Tochter von Herrn MayerLa fille de monsieur Mayer
Rebecca hat sich vorgestern verheiratetRebecca s'est mariée avant-hier
Sie hat den Sohn von Lévy geheiratetElle a épousé l' fils Lévy
Den Kleiderhändler aus dem Passage BradyLe marchand d' robes du passage Brady
Da war auch Madame PomeratzbaumY avait là madame Pomeratzbaum
Herr Smoutz, Herr OlimbaumMonsieur Smoutz, monsieur Olimbaum
Onkel Schwartz, die Cousine KaufmannL'oncle Schwartz, la cousine Kaufmann
Und die elf Brüder HartmannEt les onze frères Hartmann
Auch Doktor Blum war dabeiLe docteur Blum également
Der zur FeierQui était de la fête
Anlässlich dieses EreignissesEn l'honneur de c't événement
Seine Socken gewechselt hatteAvait changé d' chaussettes

{Refrain:}{Refrain:}
Ah! Meine KinderAh ! Mes enfants
Wir werden uns lange daran erinnernOn s'en souviendra longtemps
In zehn Jahren werden wir nochDans dix ans, on parlera
Von Rebeccas Hochzeit sprechenEncore de la noce à Rebecca

Es gab ein großes MittagessenIl y avait eut un grand déjeuner
Die kleine Rebecca hatte einen dicken BauchLa p'tite Rebecca avait l' ventre gonflé
Ihr Mann, ein ungehobelter TypSon mari, un type sans façon
Musste seine Hose aufknöpfenDut déboutonner son pantalon
Doktor Blum aß mit seinen FingernL' docteur Blum mangeait avec ses doigts
Seine Frau sagte ihm zweimal:Sa femme lui dit par deux fois :
Das sieht ganz schlecht ausÇa te donne un très mauvais air
Hast du kein Besteck?Tu n'as donc pas de couvert ?
Er antwortete schnell:Il lui répondit vivement :
Mach mir keine VorwürfeNe me fais pas d' reproche
Da er aus Silber warComme il était en argent
Habe ich ihn in meine Tasche gestecktJe l'ai mis dans ma poche

{zum Refrain}{au Refrain}

Nach dem Mittagessen tanzten sieAprès l' déjeuner, on dansa
Die elf Brüder Hartmann warteten nur daraufLes onze frères Hartmann n'attendaient qu' ça
Aber sie gaben so viel GasMais ils y mirent tant d'ardeur

Dass es zu Unglücken kamQue cela provoqua des malheurs
Da fielen aus der Tasche eines GürtelsVoilà que, de la poche d'un gousset
Zwei Pfennig auf den BodenDeux sous tombèrent sur le parquet
Alle stürzten sich daraufTout le monde se précipita
Es brach eine Schlägerei ausUne bagarre éclata
Frau Kaufmann wurde verletztMadame Kaufmann fut blessée
Und ins Krankenhaus gebrachtEt conduite à l'hospice
Die zwei Pfennig wurden gefundenLes deux sous furent retrouvés
Versteckt zwischen ihren OberschenkelnCachés entre ses cuisses

{zum Refrain}{au Refrain}

Um die Gäste zu beruhigenPour calmer tous les invités
Die etwas aufgeregt warenQui se montraient un peu surexcités
Spielte Rebecca KlavierRebecca joua du piano
Der Sohn von Lévy verkaufte zwei MäntelLe fils Lévy vendit deux manteaux
Onkel Schwartz bot Zigarre anL'oncle Schwartz offrit des cigares
Herr Smoutz nahm sofort eineMonsieur Smoutz en prit un dare-dare
Aber er sagte beim Rauchen:Mais il dit au moment d' fumer :
Ich habe das Ende, das nicht geschnitten ist!J'ai l' bout qu'est pas coupé !
Vater Mayer rief sehr laut:L' père Mayer cria très fort :
Nicht geschnitten!... Das ist tragischPas coupé !... C'est tragique
Aber schmeißt mir diesen Mann rausMais foutez-moi c't homme-là dehors
Das ist ein dreckiger Katholik!C'est un sale catholique !

{zum Refrain}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georgius y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección