Traducción generada automáticamente

Las 4:40
Gepe
Les 4:40
Las 4:40
J'avance, jamais en arrièreVoy pa' delante, nunca pa' tras
Tu m'as effacé, tu m'as changé de chaîneTú me borraste, tú me cambiaste de canal
J'avance, je ne regarde pasVoy pa' delante, voy sin mirar
Je suis tes pas comme un chien sans collierSigo tus pasos como un perro sin collar
Que tu ne sais pas garderQue no lo sabes cuidar
Tout ce que j'ai ressenti pour toi un jourTodo lo que un día sentí por ti
Sous le tapis, je l'ai balayé et je l'ai sorti d'iciDebajo de la alfombra lo barrí y lo saqué de aquí
Je ne voulais pas de toi près de moiNo te quería cerca
Pour toi, j'ai changé, dans ta foi je me suis convertiYo por ti cambié en tu fe me convertí
Regarde, même si ça déplaît aux gens, qu'ils te traitent ainsiMira que la gente no le guste la traten así
Mais je reste prèsPero me quedo cerca
Les 4:40, tu m'appelles et j'y vaisLas 4:40, me llamas y voy
Je frappe à la porte, tu sais que je suis làTe toco la puerta, ya sabes que estoy
Toi, la seule qui sait jouer avec moi et qui me connaît bienTú la única que sabe jugar conmigo y me sabe bien
Tu es la première, mais je te jure, c'est la dernière foisTú eres la primera, pero, te juro, es la última vez
J'avale tout, mais avec toi, je me suis intoxiquéYo me trago todo, pero contigo me intoxiqué
Les 4:40, tu ne sors pas, je m'en vaisLas 4:40, no sales, me voy
Tout ce que j'ai ressenti pour toi un jourTodo lo que un día sentí por ti
Sous le tapis, je l'ai balayé, je l'ai sorti d'iciDebajo de la alfombra lo barrí, lo saqué de aquí
Je ne voulais pas de toi près de moiNo te quería cerca
Je me regarde dans le miroir et je ne me vois pas làMe miro al espejo y no me veo ahí
Cherchant une excuse pour m'éloigner de toi une bonne fois pour toutesBuscando alguna excusa que me aleje de una vez de ti
Je ne te veux plus prèsYa no te quiero cerca
Toi, la seule qui sait jouer avec moi et qui me connaît bienTú la única que sabe jugar conmigo y me sabe bien
Tu es la première, mais je te jure, c'est la dernière foisTú eres la primera, pero te juro es la última vez
J'avale tout, mais avec toi, je me suis intoxiquéYo me trago todo, pero contigo me intoxiqué
Toi, la seule qui fait les choses bien, et moi, je me débrouille malTú la única que hace las cosas bien, y me sale mal
Cette mauvaise habitude que je n'ai jamais pu me défaireEsa mala costumbre que nunca me he podido quitar
Quand je te dis au revoir, je sais que je vais revenirCuando me despido de ti, yo sé, voy a regresar
Les 4:40, tu ne sors pasLas 4:40 no sales
Les 4:50, tu n'ouvres pasLas 4:50 no abres
À 5h30, ça ne vaut plus le coup, je m'en vaisLas 5 y 30 no vale, me voy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gepe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: