Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.756

2.2.4 Hoy, Mañana y Siempre

Gera MX

LetraSignificado

Aujourd'hui, Demain et Toujours

2.2.4 Hoy, Mañana y Siempre

Mmm, ouaisMmm, yeah
(Jo)(Yo)

Aujourd'hui je reviens triste et seul dans mon lit (seul)Hoy vengo de nuevo triste y en la cama solo (solo)
Embrassant l'anxiété la nuit, je ne la contrôle pas (non)Besando la ansiedad por la noche, no la controlo (no)
Ce qui me fait le plus mal, je ne l'évoque pas encoreLo que más me duele todavía no lo menciono
Je voulais te faire ma reine, mais tu as brûlé mon trôneTe quise hacer mi reina, pero quemaste mi trono

J'ai brisé ce qu'on avait (j'ai dû changer mes plans)Rompí lo de nosotros (tuve que cambiar de planes)
Dans ta robe blanche (que le vin ne se renverse pas)En tu vestido blanco (que el vino no se derrame)
Je continue à lire des lettres en pensant : pourquoi je n'ai pas pu ?Sigo leyendo cartas pensando: ¿Por qué no pude?
Des amis au ciel me rappellent de me dépêcherAmigos en el cielo me recuerdan que me apure

OuaisYeah
Peu importe combien de temps ça dureNo importa lo que nos dure
Tu seras la cicatrice que même le temps ne guérira pasSerás la cicatriz que ni con todo el tiempo cure
Je suis toujours au même endroit avec les mêmes habitudesSigo en el mismo sitio y con los mismos hábitos
Je me plains presque pas et j'ai des problèmes d'humeurCasi no me quejo y tengo problemas de ánimo

La vie passe vite, regarde comme elle court (court)Rápido es la vida, mira cómo corre (corre)
Entraînant pour quand je supprimerai des photos (ouais)Practicando para cuando fotos borre (yeah)
Le château s'est effondréSe cayó el castillo
Ma tour s'est briséeSe rompió mi torre
Mon vieux me disait : gamin, ne tombe pas amoureuxMe decía mi viejo: Niño, no te enamores

Elle dit qu'elle m'a déjà oubliéDice que ya me olvidó
Que ce cœur s'est briséQue ese cora se rompió
Elle ne tire plus, je sais pasNo dispara, qué sé yo
Notre histoire est morteYa lo nuestro se murió

Elle dit qu'elle m'a déjà oubliéDice que ya me olvidó
Que ce cœur s'est briséQue ese cora se rompió
Elle ne tire plus, je sais pasNo dispara, qué sé yo
Notre histoire est morteYa lo nuestro se murió

Je voulais être ton équipe, mais jamais ton bagageQuise ser tu equipo, pero nunca tu equipaje
Le souvenir me brûle, je dois effacer l'imageMe quema el recuerdo, tengo que borrar la imagen
De nous ensemble (eh), c'était la fin, pointDe nosotros juntos (eh), fue el final y punto
Je marche dans l'ombre, mais je ne me cache de personneCamino por la sombra, pero de nadie me oculto

Fini d'aller en boîte, je m'oublie avec cinq verresSe acaba ir para’l antro, me olvida con cinco tragos
Un gars riche ment avec ses compliments (bah)Un chico pudiente le miente con sus halagos (bah)
J'ai raté son anniversaire, encore une tournée avec les fainéantsMe perdí su cumple, otra gira con los vagos
Le quartier est fier de tout ce que je faisLa cuadra está orgullosa de todo lo que yo hago

Je sais combien ça lui pèseSé cómo le pesa
Qu'elle éteigne son cœur et pense juste à l'entrepriseQue apague el corazón y solo piense en la empresa
Notre gâteau est tombé, je ne suis pas arrivé pour la ceriseSe nos cayó el pastel, no llegué por la cereza
Elle m'a sorti de son cercle, ça ne l'intéresse plusMe sacó de close, esto ya no le interesa

OuaisYeah
Je sais bien combien ça lui pèseYo sé bien cómo le pesa
La solitude m'embrasse, me protège, me prieLa soledad me abraza, me cuida, me reza
OuaisYeah
Je sais bien combien ça lui pèseYo sé bien cómo le pesa
Elle a effacé toutes les photos, ça ne l'intéresse plusBorró todas las fotos, esto ya no le interesa

Elle dit qu'elle m'a déjà oubliéDice que ya me olvidó
Que ce cœur s'est briséQue ese cora se rompió
Elle ne tire plus, je sais pasNo dispara, qué sé yo
Notre histoire est morteYa lo nuestro se murió

Elle dit qu'elle m'a déjà oubliéDice que ya me olvidó
Que ce cœur s'est briséQue ese cora se rompió
Elle ne tire plus, je sais pasNo dispara, qué sé yo
Notre histoire est morteYa lo nuestro se murió

(Elle dit qu'elle m'a déjà oublié)(Dice que ya me olvidó)
(Que ce cœur s'est brisé)(Que ese cora se rompió)
(Elle ne tire plus, je sais pas)(No dispara, qué sé yo)
(Nos histoires sont mortes)(Ya lo nuestro se murió)

(Elle dit qu'elle m'a déjà oublié)(Dice que ya me olvidó)
(Que ce cœur s'est brisé)(Que ese cora se rompió)
(Elle ne tire plus, je sais pas)(No dispara, qué sé yo)
(Nos histoires sont mortes)(Ya lo nuestro se murió)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gera MX y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección