Traducción generada automáticamente

Prohibida (part. Nanpa Básico)
Gera MX
Interdite (feat. Nanpa Básico)
Prohibida (part. Nanpa Básico)
Je vais te faire la femme la plus heureuse du mondeVoy a hacerte la mujer más feliz del mundo
Peu importe combien ça va coûterNo importa cuánto vaya a costar
Quoi qu'il arrive, toi et moi on finira ensembleAsí no quieran, tú y yo terminaremos juntos
La rue a commencé à lui plaireLa calle le empezó a gustar
Je regarde de près, ma chérie, comment ça se passeMiro de cerca, mamita, cómo está el asunto
Et elle n'a plus pu me lâcherY ya no me pudo soltar
Si elle rentre tard le soir, je ne lui demande même pasSi llega tarde en la noche, yo ni le pregunto
Pour elle, je pourrais tuerSolo por ella podría matar
Je n'ai pas vu le moment exact, pour être sincèreNo vi el momento exacto, hablando bien sincero
Ce que je ressens, je l'écris, je vide le styloLo que siento redacto, me gasto el lapicero
J'aime la rue, tes lèvres, l'argentMe gusta la calle, tus labios, el dinero
Je t'écrirai en pensant, remplissant un cendrierTe escribiré pensando, llenando algún cenicero
Ses amies et sa mère pensent que je suis un voyouSus amigas y mamá opinan que soy callejero
Moi, je pense que celui qui l'embête, je le descendsYo opino que al que la moleste le descargo entero
Chargeur, il me manque de la batterie, je sens que tout va viteCargador, me falta pila, siento que todo va rápido
On fera l'amour mille fois jusqu'à s'aimerHaremos el amor mil veces hasta llegar a amarnos
Quand on la regarde de près, on pense qu'elle va avoir des ailesCuando la miran de cerca, piensan que le saldrán alas
Quand on me regarde de près, on pense que je vais tirer des ballesCuando me miran de cerca, piensan que tiraré balas
Je ne vais pas la lâcher même si la vie est pourrieA ella no voy a soltarla ni con la vida de malas
Si elle ment, ça a un goût sucré et doux la façon dont elle aimeSi me miente sabe a dulce y dulce la manera que ama
Je vais te faire la femme la plus heureuse du mondeVoy a hacerte la mujer más feliz del mundo
Peu importe combien ça va coûterNo importa cuánto vaya a costar
Quoi qu'il arrive, toi et moi on finira ensembleAsí no quieran, tú y yo terminaremos juntos
La rue a commencé à lui plaireLa calle le empezó a gustar
Je regarde de près, ma chérie, comment ça se passeMiro de cerca, mamita, cómo está el asunto
Et elle n'a plus pu me lâcherY ya no me pudo soltar
Si elle rentre tard le soir, je ne lui demande même pasSi llega tarde en la noche, yo ni le pregunto
Pour elle, je pourrais tuerSolo por ella podría matar
Tu t'es rapprochée un peu plus parce que ces fils de pute t'ont fatiguéeTe acercaste otro poquito porque esos hijos de puta te cansaron
Tu sais que je n'ai pas d'argent, mais je suis un acrobate, je ne me laisse pas abattreSabes que no tengo dinero, pero yo soy maromero, no me varo
Des enfants du coin, on est nés à l'épreuve des ballesDe los hijos del callejón nacimos a prueba de disparos
Même si je fume toute la journée, je ne baisse pas le rythme, ouaisAunque fumo todo el día, pero al ritmo no le bajo ni le paro, yeah
Et si quelqu'un la toucheY si alguien la toca
Je lui casse les bras, les jambes et la boucheLe rompo los brazos, las piernas y la boca
Je lui pardonne tout, peu importe si elle se trompeA ella le perdono todo, no importa si se equivoca
Si je suis fou, elle l'est aussiSi yo estoy loco, ella también está loca
Pour elle, ma vie, si ça doit arriverPor ella mi vida si me toca
Je donnerais ma vie si ça t'arrivaitDaría la vida si te toca
Je donnerais tout pour toi au moment où tu me le demanderaisDaría todo por ti en el momento que me lo pidieras
Je donnerais tout ce que je suis dans chaque versDaria todo lo que soy en cada verso
Juste pour t'embrasser à nouveauSolo por volverte a besar la boca
Tu étais ma chérie, ma fille ou ma folleEras mi flaca, mi niña o mi loca
Tu étais tout ce que j'étais, le moment niais qui provoqueEras todo lo que fui, el momento cursi que provoca
Deux mille et toujours, ma belleDos mil y siempre, mami
Je vais te faire la femme la plus heureuse du mondeVoy a hacerte la mujer más feliz del mundo
Peu importe combien ça va coûterNo importa cuánto vaya a costar
Quoi qu'il arrive, toi et moi on finira ensembleAsí no quieran, tú y yo terminaremos juntos
La rue a commencé à lui plaireLa calle le empezó a gustar
Je regarde de près, ma chérie, comment ça se passeMiro de cerca, mamita, cómo está el asunto
Et elle n'a plus pu me lâcherY ya no me pudo soltar
Si elle rentre tard le soir, je ne lui demande même pasSi llega tarde en la noche, yo ni le pregunto
Pour elle, je pourrais tuerSolo por ella podría matar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gera MX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: