Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 627

Tu Foto (part. Kei Linch y Drama Theme)

Gera MX

LetraSignificado

Ta Photo (feat. Kei Linch et Drama Theme)

Tu Foto (part. Kei Linch y Drama Theme)

J'ai dû enlever la photo de nous deux sur le murTuve que quitar la foto de los dos en la pared
J'ai déjà oublié notre histoire, le destin a été très cruelYa olvidé lo de nosotros, el destino fue muy cruel
Et ça me ramène encore des souvenirs que j'aimerais faire disparaître (oh-oh)Y todavía me trae recuerdos que quisiera desaparecer (oh-oh)
Tu étais mon tatouage sur le cœur, mon amour, porte-toi bien (oh-oh, regarde, bébé, mm)Fuiste mi tatuaje al pecho, mi amor, que te vaya bien (oh-oh, mira, bebé, mm)

Quelle chanson ai-je sortie du cœur ? Mon esprit est plein de bruit¿Qué canción saqué del pecho? Mi mente llena de ruido
Dans les bars du centre, j'essaie, mais je t'oublie pasEn los bares por el centro, trato, pero no te olvido
Je me demande si tu as gardé ta routine d'avant (ouais)Me pregunto si has seguido con la rutina de antes (yeah)
Au gym tôt le matin et l'après-midi au PilatesAl gimnasio temprano y por la tarde en el Pilates
Si tu me manques dans ton lit ou si tu m'embrasses quand je chante (ah, ah, ah)Si me extrañas en tu cama o abrazarme cuando cante (ah, ah, ah)
Je suis toujours à la même table à écouter don Pedro Infante (ouais)Yo sigo en la misma mesa escuchando a don Pedro Infante (yeah)
La solitude m'accompagne, tout en noir, très élégantLa soledad me acompaña, de negro, todo elegante
Elle dit de tirer au cœur, tu sais quoi ? Ça sonne intéressantDice que dispare al pecho, ¿y sabes? Suena interesante

Comment oublier (comment oublier)¿Cómo olvidar (cómo olvidar)
Un véritable amour ? (un véritable amour)Un verdadero amor? (Un verdadero amor)
La solitude (la solitude)La soledad (la soledad)
Est tombée amoureuse de moi (est tombée amoureuse de moi)De mí se enamoró (de mí se enamoró)

J'ai dû enlever la photo de nous deux sur le murTuve que quitar la foto de los dos en la pared
J'ai déjà oublié notre histoire, le destin a été très cruel (très cruel)Ya olvidé lo de nosotros, el destino fue muy cruel (muy cruel)
Et ça me ramène encore des souvenirs que j'aimerais faire disparaître (oh-oh, que j'aimerais faire disparaître)Y todavía me trae recuerdos que quisiera desaparecer (oh-oh, que quisiera desaparecer)
Tu étais mon tatouage sur le cœur, mon amour, porte-toi bien (oh-oh)Fuiste mi tatuaje al pecho, mi amor, que te vaya bien (oh-oh)
Il n'y a pas de larme qui puisse me retirer le poisonNo hay lágrima que me saque el veneno
Et je t'aime encore plus maintenant que tu es à quelqu'un d'autreY me gustas más ahora que eres ajeno
J'ai crié à Dieu mille fois ma peurA Dios le he gritado mil veces mi miedo
Je ne sais pas s'il se tait et ne me donne pas de remèdeNo sé si Él lo calla y no me da remedio
Mon amour (mon amour)Mi amor (mi amor)
Le quartier murmure que je suis toujours dans la même situationEl barrio murmura que sigo en lo mismo
Que j'embrasse des fantômes, que je vis dans des abîmesQue beso fantasmas, que vivo en abismos
Que je continue à chercherQue sigo buscando
Ton ombre dans la fumée (uh-uh-uh-uh-uh-uh)Tu sombra en el humo (uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Parce qu'oublier est plus cherPorque olvidarte es más caro
Oh, beaucoup, beaucoup plus cherAy, mucho, mucho más caro
Que ce que je consommeQue lo que consumo

Que sait l'oubli des amours comme le nôtre ?¿Qué sabe el olvido de amores como el nuestro?
Si je n'ai jamais vu de crâne pleurer, pour être sincèreSi nunca he visto una calavera llorando, siendo sincero
Tu ressentiras l'amour que j'ai eu jusqu'au jour de mon départSentirás el amor que tuve hasta el día de mi partida
Et tu paieras le prix d'avoir aimé un cœur qui n'oublie jamaisY pagarás el precio de haber enamorado a un corazón que nunca olvida

Comment oublier (comment oublier)¿Cómo olvidar (cómo olvidar)
Un véritable amour ? (un véritable amour)Un verdadero amor? (Un verdadero amor)
La solitude (la solitude)La soledad (la soledad)
Est tombée amoureuse de moi (est tombée amoureuse de moi)De mí se enamoró (de mí se enamoró)

J'ai dû enlever la photo de nous deux sur le murTuve que quitar la foto de los dos en la pared
J'ai déjà oublié notre histoire, le destin a été très cruel (très cruel)Ya olvidé lo de nosotros, el destino fue muy cruel (muy cruel)
Et ça me ramène encore des souvenirs que j'aimerais faire disparaître (oh-oh, que j'aimerais faire disparaître)Y todavía me trae recuerdos que quisiera desaparecer (oh-oh, que quisiera desaparecer)
Tu étais mon tatouage sur le cœur, mon amour, porte-toi bien (oh-oh)Fuiste mi tatuaje al pecho, mi amor, que te vaya bien (oh-oh)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gera MX y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección