Traducción generada automáticamente

Let's Try Love Again
Gerald Alston
Essayons l'amour à nouveau
Let's Try Love Again
Alors que ma pièce commence, je pense àAs my play begins, I think about
Comment les choses auraient pu être si on était restés ensembleHow things could've been if we stayed together
Quel idiot je dois admettre, on aurait pu s'en sortirWhat a fool I must admit, we could've work it out
Et recommencer l'amour, eh bien ça me traverse l'espritAnd started love again, well that goes through my mind
Mais on a continué à déconnerBut we kept on fooling around
On a laissé filer, ma belleWe let it go, girl
Et ça s'est échappéAnd it slipped away
Oh, quel prix à payerOh, what a price to pay
(On ne s'est jamais pris la tête)(We never hassled in)
Bien qu'on puisse essayerThough we can try
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Et on pourrait s'en sortir, et on peut tout recommencer, oui on peutAnd we could work it out, and we can start all over again, yes we can
(Jamais pris la tête)(Never hassled in)
Non, non, non, non, non, non, bébéNo, no no no no no, baby
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Et on pourrait s'en sortir, et on peut tout recommencer, oui on peutAnd we could work it out, and we can start all over again, yes we can
Ma belle, je dois admettre, tu me manques vraimentGirl, I must admit, I'm really missing
Les bons moments qu'on a partagés, eh bien ça me traverse l'espritThe good times that we share, well that goes through my mind
Et la façon dont tu me tenais, me faisait sentir si bienAnd the way that you used to hold me, made me feel so good
Je veux que tu reviennes, bébé. J'ai besoin de toi dans ma vieI want you back again, baby. I need you in my life
Mais on a continué à déconnerBut we kept on fooling around
On a laissé filer, ma belleWe let it go, girl
Et ça s'est échappéAnd it slipped away
Oh, quel prix à payerOh, what a price to pay
(On ne s'est jamais pris la tête)(We never hassled in)
Non, non, non, jamais, jamais, jamaisNo, no, no, never, never, never
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Et on pourrait s'en sortir, et on peut tout recommencer, oui on peutAnd we could work it out, and we can start all over again, yes we can
(Jamais pris la tête)(Never hassled in)
Non, non, non, non, non, non, bébéNo, no no no no no, baby
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Et on pourrait s'en sortir, et on peut tout recommencer, oui on peutAnd we could work it out, and we can start all over again, yes we can
Tu dis qu'on a continué à déconnerYou say we kept on fooling around
Oh bébéOh baby
Et qu'on a laissé filerAnd let it slip away
Oh, quel prix à payerOh, what a price to pay
(On ne s'est jamais pris la tête)(We never hassled in)
Non, non, non, jamais, jamais, jamais, jamaisNo, no, no, never, never, never, never
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Essayons l'amour à nouveau, bébé. On peut tout recommencer, oui on peutLet's try love again, baby. We can start all over again, yes we can
(Jamais pris la tête)(Never hassled in)
Jamais, jamais, jamais pris la têteNever, never, never hassled in
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Essayons l'amour à nouveau, ooohLet's try love again, oooh
(Jamais pris la tête)(Never hassled in)
Non. Jamais, jamais, jamais. Jamais pris la tête, chérieNo. Never, never, never. Never hassled in, darling
(Essayons l'amour à nouveau)(Let's try love again)
Essayons l'amour une fois de plus, et je te montrerai qu'on peut s'en sortir, chérieLet's try love one more time, and I'll show that we can work it out, darling
(Jamais pris la tête)(Never hassled in)
OoohOooh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerald Alston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: