Tradução automática

Pra No Decir Qué No Hablei de Las Flores
Geraldo Vandré
Pour Ne Pas Dire Que Je N'ai Pas Parlé Des Fleurs
Pra No Decir Qué No Hablei de Las Flores
En marchant et chantant la chanson et la suivanteCaminando y cantando la canción y la siguiente
Nous sommes tous de bras égaux ou pasTodos estamos de brazos iguales o no
Dans les écoles, dans les rues, champs, bâtimentsEn las escuelas en las calles, campos, edificios
En marchant et chantant la chanson et la suivanteCaminando y cantando la canción y la siguiente
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, mais je crois aussiTal vez sea tiempo, pero también creo
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, mais je crois aussiTal vez sea tiempo, pero también creo
La faim est le champ dans les grandes plantationsEl hambre es el campo en las grandes plantaciones
Marchant dans les rues, cordes indécisesMarchando por las calles cuerdas indecisos
Ils font encore la fleur de ceux qui s'abstiennent¡Aún hacen la flor de sus más fuertes que se abstengan
Et croient gagner le canon des fleursY creer en ganar el cañón de las flores
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, sinon aussi croire.Tal vez es tiempo, sino también creer.
Il y a des soldats armés, les êtres chers ou pas,Hay soldados armados, los seres queridos o no,
Presque tous perdus dans les brasCasi todos los perdidos en los brazos
Dans le quartier qui enseigne une leçon d'âgeEn el cuartel que enseñan una lección de edad
À mourir pour leur pays et vivre sans raisonA morir por su país y vivir sin razón
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, sinon aussi croire.Tal vez es tiempo, sino también creer.
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, sinon aussi croire.Tal vez es tiempo, sino también creer.
Écoles, rues, champs, bâtimentsEscuelas, calles, campos, edificios
Nous sommes tous des soldats, qu'on le veuille ou nonSomos todos soldados, sean o no
En marchant et chantant la chanson et la suivanteCaminando y cantando la canción y la siguiente
Nous sommes tous de bras égaux ou pasTodos estamos de brazos iguales o no
Les amoureux de l'esprit, les fleurs sur le solLos amantes de la mente, las flores en el suelo
La certitude en avant, l'histoire en mainLa certeza en la parte delantera, la historia en la mano
En marchant et chantant la chanson et la suivanteCaminando y cantando la canción y la siguiente
Apprendre et enseigner une nouvelle leçonAprender y enseñar una nueva lección
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, sinon aussi croire.Tal vez es tiempo, sino también creer.
Viens, on y va, pourquoi attendre pour connaître,Ven, vamos a ir, qué no esperar a conocer,
Peut-être que c'est le moment, sinon aussi croire.Tal vez es tiempo, sino también creer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Geraldo Vandré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: