Traducción generada automáticamente

Maar wie holt van mekaar
Gerard Cox
Mais qui s'aime vraiment
Maar wie holt van mekaar
refrain:refrain:
Mais tout ça c'est rien, car qui s'aime vraiment, holadié, holadióMaar dat gef allemaal niks want wie hoalt van mekaar, holadié, holadió
Mais tout ça c'est rien, car qui s'aime vraiment, holadié, ladióMaar dat gef allemaal niks want wie hoalt van mekaar, holadié, ladió
Et Adam a foutu Eva avec une betterave sucrée par derrière, holadié, holadióEn Adam sleug Eva met ne sükkerbiete veur de kont, holadié, holadió
Et Adam a foutu Eva avec une betterave sucrée par derrière, holadié, ladióEn Adam sleug Eva met ne sükkerbiete veur de kont, holadié, ladió
Qui aime un bon verre et une bière bien fraîcheWie holt van nen borrel en van een glas bier
Qui a dans notre vie tant de plaisirWie hebt in oons leven toch so föll plezèèr
Qui nous fait trop de mal et qui nous saoule tropWie et oons te dik en wie soept oons te zat
Même si on n'a pas de fric et qu'on est à sec !Al hebn wie geen geld en geen boks meer aan 't gat!
refrainrefrain
Le créancier revient chaque jour chez moiDe deurwader kömp elke dag bie mie weer
Il veut voir mon fric, mais je n'en ai plusHij wil graag sien geld, maar dat heb ik nig meer
Alors je lui offre un verre, et là il est contentDan gef ik 'm nen borrel, dan is 'e tevree
Et après quelques verres, on chante tous les deuxEn noar een paar glèèskes zingt wie met sien twee
refrainrefrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerard Cox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: