Traducción generada automáticamente

Aquarêve
Gerard LeNormand
Sueño Acuático
Aquarêve
El viento atraviesa la nocheLe vent traverse la nuit
La lluvia golpea bajo los piesLa pluie claque sous les pas
Faros, farolas y lucesPhares, lampadaires et lumières
Juegos en el agua, fuegos de alegríaJeux dans l'eau, feux de joie
Los árboles silbanLes arbres sifflent
Vibratos de los bosquesVibratos des bois
Las hojas lisasLes feuilles lisses
Gotean la vozS'égouttent la voix
La vida se sacia en la nocheLa vie s'abreuve à la nuit
El tiempo fluye bajo los pasosLe temps coule sous les pas
Dou dou dou dou...Dou dou dou dou...
Las sombras bailanLes ombres dansent
Paraguas en el cieloParapluies au ciel
Las miradas brillanLes regard brillent
Negras de destellosNoirs d étincelles
El tiempo derrama la vidaLe temps déverse la vie
El viento se desequilibra y huyeChavire le vent et fuit
{Estribillo:}{Refrain:}
¿En qué sueña la nocheA quoi rêve la nuit
Ebria de lluviaIvre de pluie
En su balsa?Sur son radeau ?
¿En qué sueña la lluvia?A quoi rêve la pluie ?
Sed de la tierraSoif de la terre
Grito de los arroyosCri des ruisseaux
Las nubes empujan el tiempoLes nuages poussent le temps
El verano seca las horasL'été sèche les heures
Claroscuro y diamantesClair obscur et diamants
Noche empedrada de destellosNuit pavée de lueurs
Emerger del aireSurgir de l'air
Una gota de vientoUne goutte de vent
Estremecimiento en el aguaFrisson dans l'eau
Poema eco del tiempoPoème écho du temps
Flota en el hombre y en el aireFlotte dans l'homme et dans l'air
Un sueño como un barcoUn rêve comme un bateau
Dou dou dou dou...Dou dou dou dou...
Surgido de los maresSurgi des mers
Con alas en la espaldaAvec des ailes dans le dos
Como una luzComme une lumière
Como un fuego en el aguaComme un feu dans l'eau
La lluvia encanta el tiempoLa pluie enchante le temps
La noche busca sus palabrasLa nuit cherche ses mots.
{Estribillo:}{Refrain:}
¿En qué sueña la nocheA quoi rêve la nuit
Ebria de lluviaIvre de pluie
En su balsa?Sur son radeau ?
¿En qué sueña la lluvia?A quoi rêve la pluie ?
Sed de la tierraSoif de la terre
Grito de los arroyos.Cri des ruisseaux.
Dou dou dou dou...Dou dou dou dou...
Surgir de los maresSurgir des mers
Con alas en la espaldaAvec des ailes dans le dos
Como una luzComme une lumière
Como un fuego en el aguaComme un feu dans l'eau
La lluvia encanta el tiempoLa pluie enchante le temps
La noche ancla sus palabrasLa nuit ancre ses mots



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerard LeNormand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: