Traducción generada automáticamente

Les Animaux Musiciens
Gerard LeNormand
Los Animales Músicos
Les Animaux Musiciens
En un campo no muy lejano de aquíDans une campagne pas très loin d'ici
La música es reina, sol mi sol do siLa musique est reine, sol mi sol do si
Cuando tomamos la llave de los campos, siempre es la clave de solQuand on prend la clef des champs, c'est toujours la clef de sol
Todos nuestros amigos animales son bestias del music-hallTous nos amis animaux sont des bêtes de music-hall
Se pueden ver, extrañamente, gallinas cacareandoOn peut voir, bizarre, des poules qui caquettent
Haciendo claqué con sus dos patasEn faisant sur leurs deux pattes des claquettes
Más extraño aún, su esposo de todas, el galloPlus étrange encore, leur mari à toutes, le coq
Canta su cocorico en una guitarra rockChante son cocorico sur une guitare rock
Todos los animales músicosTous les animaux musiciens
Tocan melodías nuevas y antiguasJouent des airs nouveaux et anciens
El director de orquestaLe chef d'orchestre
Un anciano severo y glotónVieillard sévère et glouton
Es un digno pavoEst un digne dindon
Que cacarea sosteniendo su batutaQui glousse en tenant sa baguette
En los bailes del sábado un poco pasados de modaDans les bals du samedi soir un peu ringards
Las trompetas, como es sabido, hacen patosLes trompettes, c'est connu, font des canards
Es mucho más divertido cuando los patos tocan la trompetaC'est beaucoup plus drôle quand les canards jouent de la trompette
Y hacen 'Tagada coin coin' asegurando como bestiasEt font "Tagada coin coin" en assurant comme des bêtes
Todos los animales músicosTous les animaux musiciens
Tocan melodías nuevas y antiguasJouent des airs nouveaux et anciens
Si llueve a cántarosS'il pleut des cordes
Se usan para los violinesOn s'en sert pour les violons
En sus nenúfaresSur leurs nénuphars
Las ranas croan y se armonizan... ¡Qué bueno!Les grenouilles croassent et s'accordent... C'est bon !
El único que calla es el gallo de la veletaLe seul à se taire est le coq de girouette
Es abucheado por la abuela lechuzaIl se fait huer par la grand'maman chouette
Para las perras melómanas, algunos perros muy ladinosPour les chiennes mélomanes, quelques chiens très cabots
Ladran arias de ópera, encaramados en un tabureteAboient des airs d'opéra, perchés sur un escabeau
En el gran salón, ensaya un loroDans le grand salon, répète un perroquet
El viejo gato ronronea 'Coco, estás bien!'Le vieux chat ronronne "Coco, t'es O.K. !"
Un cerdo sentimental, presa de un arrebatoUn cochon sentimental saisi d'un groin de folie
Entona, en medio de las estrellas, la serenata a su cerdaPousse, au milieu des étoiles, la sérénade à sa truie
Todos los animales músicosTous les animaux musiciens
Tocan melodías nuevas y antiguasJouent des airs nouveaux et anciens
El conejo PaulLe lapin Paul
Canta en bretón medievalChante en breton médiéval
Y el ruiseñorEt le rossignol
A quien le corresponde el broche finalA qui revient le bouquet final
Entra, vestido como un pingüinoEntre, sapé comme un pingouin
¡Y vivan los animales músicos!Et vivent les animaux musiciens !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerard LeNormand y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: