Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129

Si On S'Aimait Vraiment

Gerard LeNormand

Letra

Si Realmente Nos Amáramos

Si On S'Aimait Vraiment

Mientras más nos vemos, menos nos miramosPlus on se voit, moins on se regarde
Menos nos entendemos, más nos perdemosMoins on s'entend plus on s'égare
Nos hacemos corazones sin ecoOn s'fait des cœurs sans écho
Hay tanta niebla en nuestras sonrisasIl y a tant de brume dans nos sourires
Y menos puentes que suspirosEt moins de ponts que de soupir
Entre nuestros millones de egos...Entre nos millions d'égos...
Nuestras soledades paralelasNos solitudes parallèles
Se enfrentan, pero nunca se mezclanSe toisent, mais jamais ne se mêlent
Pasión cero...Passion zéro...
Pero no perder la hora del loto!Mais pas louper l'heure du loto!

Afuera nos preguntamos '¿cómo estás?'Dehors on s'fait des "comment ça va"
En el fondo sabemos que nos importa un bledoAu fond on sait comme on s'en fout
Y es increíble cómo nos vamosEt c'est fou comme on s'en va
Cómo nos alejamos de todo lo que se siente realComme on s'en va de tout c'qui sent vrai
Y cómo regresamos de todoEt comme on s'en revient de tout
Surfeando en tecladosEn surfant sur des claviers
Nuestras esperanzas se desvanecenNos espérances qui se fanent
Nuestros sentimientos bajo celofánNos sentiments sous cellophane
Tu corazón está averiadoTon cœur est en panne
Ponle super a tu almaMets du super dans ton âme

{Estribillo:}{Refrain:}
Si nos amáramos, si nos amáramos realmente. Realmente! Si nos amáramos.Si on s'aimait, Si on s'aimait vraiment. Vraiment! Si on s'aimait.
Si nos amáramos, si nos amáramos realmente. Realmente! Si nos amáramos.Si on s'aimait, Si on s'aimait vraiment. Vraiment! Si on s'aimait.

Por eso podría hacer cualquier cosaPour ça j'pourrais faire n'importe quoi
Abrazar a una multitudPrendre une foule dans mes bras
Elevar mi corazón como una banderaHisser mon cœur en drapeau
Entrar en la foto del periódicoRentrer dans la photo du journal
Decirles que yo también sufroLeur dire que moi aussi j'ai mal
De sus cruceros impecablesDe leurs croisières sans défauts
Partir en bicicleta hacia el EverestPartir à vélo pour l'Everest
Encontrar el espacio que nos dejaRetrouver l'espace qu'il nous laisse
Elevación... Recargar de EmociónElévation... Refaire le plein d'Émotion

{al Estribillo}{au Refrain}

{Coro de niños:}{Chœurs enfants:}
Nosotros no vemos venir el futuro, con cosas así ante nuestros ojos que se despiertan,Nous on voit pas l'avenir venir, avec des trucs pareils à nos yeux qui s'éveillent,
Nosotros, ¡queremos amor!Nous, on veut l'amour!!!
No queremos este universo, de infierno, donde títeres patinan por dinero y apariencia,On l'veut pas c't univers, d'enfer, où des pantins patinent pour le fric et la frime,
Nosotros, ¡queremos amor...Nous, on veut l'amour...
¡Amor!L'Amour!!!

Algún día saldremos del acuarioUn jour on sortira d' l'aquarium
Del escenario caóticoDu scénario capharnaüm
De nuestros imperios de robots...De nos empires de robots...
¿Por qué agotar al máximoPourquoi épuiser le maximum
Este mínimo miserable?De ce minable minimum
Hay que nivelar todo de nuevoFaut tout remettre à niveau
Reciclar el amor que nos quedaRecycler l'amour qui nous reste
Al menos por la belleza del gestoAu moins pour la beauté du geste
El amor hecho añicosL'amour en miettes
No se da, ¡se tira!Ça ne se donne pas, " ça se jette ! "

{al Estribillo}{au Refrain}
Si nos amáramos, si nos amáramos realmente. Realmente! Si nos amáramos.Si on s'aimait, si on s'aimait vraiment. Vraiment! Si on s'aimait.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerard LeNormand y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección