Traducción generada automáticamente
Angeli A Metà
Gerardina Trovato
Ángeles a medias
Angeli A Metà
¿Alguna vez has intentado encerrarteHai mai provato a chiuderti
en una cajadentro a una scatola
hacer agujeros para el airefare dei buchi per l'aria
solo para respirarsolo per respirare
¿Alguna vez has intentado desnudartehai mai provato a spogliarti
en la calle borrachoper strada ubriaco
pedir un aventón desnudochiedere nudo un passaggio
para que te arrestenper farti arrestare
dime si alguna vez te ha pasadodimmi se ti e successo mai
hacer el amor en un bancodi fare l'amore su una panchina
caminar en lo altodi camminare in alto
sobre un muro con los ojos cerradossopra un muro ad occhi chiusi
fingir y resbalarfare finta e scivolare
quedarte colgado de un hilo y balancearterestare appeso a un filo e dondolare
sobre un puente a mil metrossopra un ponte a mille metri
sin red para sabersenza rete per sapere
qué se siente si se detiene el corazónche cosa si prova se si ferma il cuore
somos ángeles a mediassiamo angeli a meta'
y tal vez somos librese forse siamo liberi
tatuamos nuestra pielci disegnamo tatuaggi sulla pelle
somos hijos de los cuentos de hadassiamo figli delle favole
dormimos sobre las estrellasdormiamo sulle stelle
con los ojos destrozados por un nocon gli occhi fatti a pezzi per un no
¿Alguna vez has intentado salirhai mai provato ad uscire
de noche en Américadi notte in america
en minifalda solain minigonna da sola
sin el autosenza la macchina
dime si alguna vez te ha pasadodimmi se ti e successo mai
hacer el amor en un bancodi fare l'amore su una panchina
caminar en lo altodi camminare in alto
sobre un muro con los ojos cerradossopra un muro ad occhi chiusi
fingir y resbalarfare finta e scivolare
quedarte colgado de un hilo y balancearterestare appeso a un filo e dondolare
sobre un puente a mil metrossopra un ponte a mille metri
sin red para sabersenza rete per sapere
qué se siente si se detiene el corazónche cosa si prova se si ferma il cuore
somos ángeles a mediassiamo angeli a meta'
y tal vez somos librese forse siamo liberi
tatuamos nuestra pielci disegnamo tatuaggi sulla pelle
somos hijos de los cuentos de hadassiamo figli delle favole
dormimos sobre las estrellasdormiamo sulle stelle
con los ojos destrozados por un nocon gli occhi fatti a pezzi per un no
cabalgar en medio del marcavalcare in mezzo al mare
con el sol y el viento en la caracol sole e il vento in faccia
y tú que aprietas fuertee tu che stringi forte
con los brazos, mi amorcon le braccia amore mio
si vives debes creer en ellose vivi devi crederci
como yo creocome ci credo io
con los ojos destrozados por un nocon gli occhi fatti a pezzi per un no
quedarte colgado de un hilo y balancearterestare appeso a un filo e dondolare
sobre un puente a mil metrossopra un ponte a mille metri
sin red para sabersenza rete per sapere
qué se sienteche cosa si prova
balancearsea dondolare
sobre un puente a mil metrossopra un ponte a mille metri
sin red para sabersenza rete per sapere
qué se siente si se detiene el corazónche cosa si prova se si ferma il cuore
si vives debes creer en ellose vivi devi crederci
como yo creocome ci credo io
con los ojos destrozados por un nocon gli occhi fatti a pezzi per un no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerardina Trovato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: