Traducción generada automáticamente

La Mosquita Muerta
Gerardo Diaz y Su Gerarquía
La Moustique Morte
La Mosquita Muerta
Aujourd'hui, je vais me mettre une cuite pour voir si je peux calmer ce que je ressensHoy, me pondré pedo para ver si hoy puedo calmar lo que siento
Mon cœur s'éteint, la charge s'achève, je n'ai plus que 10 pour centYa mi corazón se apaga, se acaba la carga, traigo el 10 por ciento
Je sens mon cœur blessé, car ces battements s'entendent très lentementSiento el corazón herido, pues esos latidos se escuchan muy lento
Aujourd'hui à travers ces motsHoy por medio de estas letras
Je veux te chanter pour que tu comprennes ce que tu provoquesQuiero cantarte bien que sepas lo que estás causando
À cause de ta cruauté, ma moustique mortePor tu cruel engaño mi mosquita muerta
Je souffre à cause de la vie, à cause de la blessure que tu m'as laisséeVoy sufriendo por la vida causa de la herida que tú me dejaste
Parce que sans raison ni motif, tu m'as trahiPorque sin ningún motivo y ninguna razón, tú me traicionaste
Aujourd'hui cette immense douleur, l'alcool ne l'efface pas, pas même mille amantesHoy este inmenso dolor no lo quita el alcohol, tampoco mil amantes
Je cherche le soulagement, pour ma malchanceVoy buscando el alivio, pa' mi mala suerte
Je ne parviens à le trouver nulle partNo logro encontrarlo en ninguna parte
Aujourd'hui je mets une récompense pour celui qui me dira comment faireHoy doy una recompensa para el me diga como debo hacerle
Pour, pour pouvoir sortir cette ingrate femme de mon âme et de mon espritPara, para poder sacar a esta ingrata mujer de mi alma y de mi mente
Et si je n'arrive pas à l'oublier, dans le pire des cas, je préfère la mortY si no logro olvidarla en el peor de los casos, prefiero la muerte
Car tu avais l'air si sainte, mais on dit toujours que la mule la plus doucePues te veías muy santa, pero siempre dicen la mula más mansa
C'est celle qui donne le coup de pied le plus fortEsa es la que da la patada más fuerte
Je souffre à cause de la vie, à cause de la blessure que tu m'as laisséeVoy sufriendo por la vida causa de la herida que tú me dejaste
Parce que sans raison ni motif, tu m'as trahiPor que sin ningún motivo y ninguna razón tú me traicionaste
Aujourd'hui cette immense douleur, l'alcool ne l'efface pas, pas même mille amantesHoy este inmenso dolor no lo quita el alcohol, tampoco mil amantes
Je cherche le soulagement, pour ma malchanceVoy buscando el alivio, pa' mi mala suerte
Je ne parviens à le trouver nulle partNo logro encontrarlo en ninguna parte
Aujourd'hui je mets une récompense pour celui qui me dira comment faireHoy doy una recompensa para el me diga como debo hacerle
Pour, pour pouvoir sortir cette ingrate femme de mon âme et de mon espritPara, para poder sacar a esta ingrata mujer de mi alma y de mi mente
Et si je n'arrive pas à l'oublier, dans le pire des cas, je préfère la mortY si no logro olvidarla en el peor de los casos, prefiero la muerte
Car tu avais l'air si sainte, mais on dit toujours que la mule la plus doucePues te veías muy santa, pero siempre dicen la mula más mansa
C'est celle qui donne le coup de pied le plus fortEsa es la que da la patada más fuerte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerardo Diaz y Su Gerarquía y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: