Traducción generada automáticamente
Sin Fortuna
Gerardo Reyes
Sans Fortune
Sin Fortuna
Je suis né sans fortune et sans rienYo nací sin fortuna y sin nada
Défiant le destin en faceDesafiando al destino de frente
Même le plus malheureux me rabaissaitHasta el más infeliz me humillaba
Tout le monde m'ignorait, sans grâceIgnorandome toda la gente
Puis soudain ma chance a changéMás de pronto mi suerte ha cambiado
Et tout à coup, je me suis retrouvé parmi les gensY de pronto me vi entre la gente
Et ces gens, feignant d'être heureuxY esa gente al fingirse dichosa
Devant un monde vulgaire et menteurFrente a un mundo vulgar y embustero
Des gens hypocrites, mesquins, vaniteuxGente hipocrita, ruin, vanidosa
Pour qui l'argent ne sert à rien, c'est sûrQue de nada le sirve el dinero
Ils meurent comme le pauvreQue se muere lo mismo que el pobre
Et leur tombe est le même trouY su tumba es el mismo agujero
Maintenant je prends d'autres cheminsAhora voy por distintos caminos
Je suis juste le destin, c'est bienVoy siguiendo tan solo al destino
Et parmi les pauvres, je me sens heureuxY entre pobres me siento dichoso
Si j'aime, je donne tout mon cœurSi es amando doy mi amor entero
Avec les pauvres, je retire mon chapeauCon los pobres me quito el sombrero
Et je méprise même le plus puissantY desprecio hasta el más poderoso
Je suis franc et sincère, je vous le disSoy cabal y sincero les digo
J'ai forgé mon propre destin, c'est ainsiHe labrado mi propio destino
Je tends la main à l'amiYo le tiendo la mano al amigo
Mais au riche, jamais je ne m'humiliePero al rico jamás me le humillo
Je n'ai jamais eu la chaleur d'un baiserYo nunca tuve el calor de un beso
Mes pauvres vieux travaillaient tantMis pobres viejos trabajaban tanto
Qu'ils n'avaient jamais le temps pour çaQue nunca tuvieron tiempo para eso
Et ainsi j'ai grandiY así crecí
Sans ignorer les pleursSin ignorar el llanto
Je ne suis pas allé à l'écoleNo fui a la escuela
J'ai appris en grandissantYo aprendi de grande
Les lettres ne rentrent pas quand on a faimLas letras no entran cuando se tiene hambre
Et personne ne te tend la main si tu es pauvreY no hay quien te dé la mano si eres pobre
C'est pourquoi je reviens dans ce vieux villagePor eso vuelvo a este pueblo viejo
Où la vie m'a si mal traitéDonde la vida me trato tan mal
Et ce sont mes gensY esta es mi gente
Que je ne laisserai pour rienQue por nada dejo
Même si je devais souffrir à nouveauAunque volviera yo a sufrir igual
Je suis franc et sincère, je vous le disSoy cabal y sincero les digo
J'ai forgé mon propre destin, c'est ainsiHe labrado mi propio destino
Je tends la main à l'amiYo le tiendo la mano al amigo
Mais au riche, jamais je ne m'humiliePero al rico jamás me le humillo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerardo Reyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: