Traducción generada automáticamente
Outline
Gerhard
Esquisse
Outline
Quand tu entres dans la pièceWhen you walk into the room
Le monde entier va-t-il s'arrêter ?Will the whole world stop
Quand je te regardeWhen I look at you
Tout va-t-il lentement commencer à avoir du sens ?Will eveything slowly start making sense
On dirait le plan de Dieu, pas juste une coïncidenceAnd feels like God's plan not just some coincidence
Une coïncidenceSome coincidence
Quand j'ai posé les yeux sur toiWhen I first laid my eyes on you
Vas-tu te sentir comme un étranger que j'ai toujours connu ?Will you feel like a stranger I always knew
Quand j'ai posé les yeux sur toiWhen I first laid my eyes on you
Nos souvenirs futurs vont-ils déjà sembler vrais ?Will our future memories already feel true
Déjà sembler vraisAlready feel true
Oh-aOh-a
Oh-oh-aOh-oh-a
Oh-ohOh-oh
Oh quand tu sors de la pièceOh when you walk out of the room
Mon cœur va-t-il partir avec toi ?Will my heart leave with you
Oh quand tu sors de la pièceOh when you walk out of the room
Mon cœur va-t-il partir avec toi ?Will my heart leave with you
Partir avec toiLeave with you
Oh, de moi à toiOh, from me to you
Ta vie va-t-elle me réchauffer ?Will your life make me feel warm
Ta compagnie sera-t-elle mon endroit préféré ?Will your company be my favorite place
Va-t-on rire jusqu'à pleurer ?Will we laugh until we cry
Et ta voix va-t-elle me rassurer ?And will your voice make me feel safe
Va-t-on chanter jusqu'à ce que nos voix soient parties, ohWill we sing till out voices are gone, oh
Et parler des livres de Pierre, Luc et Jean ?And speak about the books of peter, luke and John
Quand tu sors de la pièceWhen you walk out of the room
Mon cœur va-t-il partir avec toi ?Will my heart leave with you
Oh, quand tu sors de la pièceOh, when you walk out of the room
Mon cœur va-t-il partir avec toi ?Will my heart leave with you
Partir avec toiLeave with you
Il t'appartientIt belongs to you
OohOoh
Je cherchais un portrait fini de celle qui est la bonneI've been looking for a finished portrait of the one
Au lieu de l'esquisse d'un portrait pas encore faitInstead of the outline of the portrait not yet done
Si tu ne te sens pas comme un étranger que j'ai toujours, toujours connuIf you don't feel like a stranger I always, always knew
Ça ne veut pas dire que l'esquisse ne peut pas changer pour te convenir.That doesn't mean the outline can't change to suit you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gerhard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: