Traducción generada automáticamente
Der Alte Wald
Gernotshagen
El Viejo Bosque
Der Alte Wald
Viejo bosque, llenas mi corazón de orgulloAlter Wald, erfüllst mein Herz mit Stolz
Cuando busco tu silencioso consueloWenn deinen stillen Trost ich suche
Sabiduría, fuerza, perfección - encuentro bajo el dosel de pinos y hayasWeisheit, Kraft, Vollkommenheit - find ich unter Fichtendach und Buche
Tú, testigo lamentoso del tiempo, sabes cantar sobre lo que una vez ocurrióDu klagender Zeuge der Zeit, weißt zu singen von dem was einst geschah
Susurras tristemente, ondeando sobre los tiempos antiguos y sublimesFlüsterst traurig, wogend von den erhabenen...alten Zeiten
La sabiduría de tus canciones siempre la guardo en silencio dentro de míDeiner Lieder Weisheit ich steht's still in mir bewahr
Cuando los germanos aún orgullosos y valientes moraban bajo tus brazosAls noch Germanen stolz und furchtlos unter deinen Armen weilten
Juraron proteger siempre tu semblanteIhr schwur dein Antlitz steht's zu schützen
Aún cuando el viento se desliza entre tus copasNoch im Winde durch deine Kronen schweift
Deseo conocer a través de tus bosques el anhelo de mis ancestrosMeiner Ahnen Wunsch ich durch ich durch deine Bracht erfahr
Juraron proteger lo que siempre fue tuyoIhr schwur zu schützen was dein von jeher war
Tus vastas extensiones de bosques de hayas y mares de abetosDeine endlosen Weiten von Buchenwerk und Tannenmeer
Con un crecimiento poderoso resisten a la tormentaMit machtvollem Wuchs dem Sturme steht's zur Wehr
Tu vestido de fino velo de niebla que te abraza suavementeDein Kleid aus feinen Nebelhauch der dich leicht umarmt
Y sin embargo, guarda celosamente tus tesoros secretosUnd doch undurchdringlich deine geheimen Schätze wahrt
Tus vastas extensiones de bosques de hayas y mares de abetosDeine endlosen Weiten von Buchenwerk und Tannenmeer
Con un crecimiento poderoso resisten a la tormentaMit machtvollem Wuchs dem Sturme steht's zur Wehr
Tu vestido de fino velo de niebla que te abraza suavementeDein Kleid aus feinen Nebelhauch, der dich leicht umarmt
Y sin embargo, guarda celosamente tus tesoros secretosUnd doch undurchdringlich deine geheimen Schätze wahrt
Despiertas hacia la mañanaErwacht zu Morgen hin
Penetrado por finos hilos de luzDurchdrängt mit feinen Fäden aus Licht
Digno, antiguo y sobre todo orgullosoWürdig alt und über allem Stolz erhaben
Tu rostro resplandeciente de nuevoDein weithin von neu erstrahlendes Gesicht
Tus venas son arroyos brillantesAus glitzernden Bächen deine Aderen sind
Que fluyen con un claro sonido desde la montañaDie mit klaren Klang vom Berge fließen
Permiten que con tus fuertes raíces, mi hogar quede firmemente abrazadoLässt mit deinen starken Wurzeln, meine Heimat fest umschließen
Tan encantadoramente hermosas son tus profundidades oscuras, misteriosas y silenciosasSo verzaubernd schön deine dunklen Tiefen, geheimnisvoll und still
Ningún otro lugar en la Tierra donde desee descansar para dormirKein anderer Ort zu Erden, wo ich zum schlafe ruhen will



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gernotshagen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: