Traducción generada automáticamente
Die Nacht Des Raben
Gernotshagen
Die Nacht Des Raben
Nachtschatten erheben sich, vor des stückes derblich muse
Raben warnen vor den wahnsinn, der einst die seele
Des nun zitierten, langsam zerfressen
Schwingen aus der dunkelheit.
Spitz und scharf seine krallen.
Umschlungen mit schwarzem federkleid,
Durch ihn die seelen aus den körpern fallen.
Die nacht des raben, ohne grenzen und zeit.
Der die seelen der menschheit befreit.
Befreit von den qualen des lebens,
In die schönheit der nacht und des ewigen regens.
Der frost der durch meine adern fließt
Beginnt das leid in mir zu verjagen.
Der mond am finstren firmament,
Wie feuer in meinem herzen brennt.
Er leuchtet rot, um mir zu sagen.
Sie hat begonnen. die nacht des raben.
Sein krähen in meine ohren drang
Wie ein trauergrabgesang.
Mit seinen augen mir in die seele stiert,
Dass mir das blut in den adern gefriert.
Die seele des nicht beirrbaren, verliert das fleisches
Halt, während regen spielend seinen tod begleitet.
So ist's das gesetz seit ewigen zeiten,
Dass der rabe der nacht die seelen befreit.
Befreit von den qualen des ewigen lebens,
In die schönheit der nacht und des ewigen regens.
La Noche del Cuervo
Las sombras de la noche se alzan, ante la musa tosca de la pieza
Los cuervos advierten sobre la locura, que una vez devoró el alma
Del ahora citado, lentamente consumida
Batiendo desde la oscuridad
Afiladas y agudas sus garras
Envueltas en plumaje negro
A través de él las almas caen de los cuerpos
La noche del cuervo, sin límites ni tiempo
Quien libera las almas de la humanidad
Libres de los tormentos de la vida
Hacia la belleza de la noche y la lluvia eterna
El frío que fluye por mis venas
Comienza a desterrar el sufrimiento en mí
La luna en el firmamento oscuro
Arde como fuego en mi corazón
Brilla roja, para decirme
Ha comenzado. la noche del cuervo
Su graznido resonó en mis oídos
Como un canto fúnebre
Con sus ojos clavados en mi alma
Haciendo que la sangre en mis venas se congele
El alma del inquebrantable, pierde el sostén de la carne
Mientras la lluvia acompaña jugando a su muerte
Así es la ley desde tiempos inmemoriales
Que el cuervo de la noche libera las almas
Libres de los tormentos de la vida eterna
Hacia la belleza de la noche y la lluvia eterna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gernotshagen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: