Traducción generada automáticamente
Schlachtenbruder
Gernotshagen
Hermano de Batalla
Schlachtenbruder
Escudo con escudo, sangre con sangre.Schild an schild, blut zu blut.
Espada con espada, ira y valor.Schwert an schwert, zorn und mut.
Consagrado a la guerra, Tyr venerado.Geweiht dem krieg, tyr verehrt.
Hermano de batalla, con orgullo y espada.Schlachtenbruder, mit stolz und schwert.
Unidos por la sangre, guiados por la espada.Durchs blut vereint, durchs schwert geführt.
Apoyados por el valor, rechazando el miedo.Durch mut gestützt die angst verwehrt.
En el canto de batalla, tocando Walhalla.Im schlachtensang walhall berührt.
Mi hermano, honrado por encima de mí.Mein bruder hoch von mir geehrt.
[4x][4x]
Hermano de batallaSchlachtenbruder
Escudo destrozado, desfalleciendo por el miedo.Schild zerschlagen, durch angst verzagen.
Sangre mezclada con sudor y ira.Blut verwischt mit schweiss und zorn.
Hombre a hombre enfrentando a la muerte.Mann um mann dem tod entgegen.
En el frenesí de la batalla, avanzamos hacia adelante.Im kampfrausch drängen wir nach vorn.
Unidos por la sangre, guiados a la batalla.Mit blut vereint zur schlacht geführt.
Golpe tras golpe, mandoble tras mandoble.Schlag um schlag, hieb um hieb.
Las valquirias nos seducen hacia la muerte.Walküren uns zum tod verführen.
¡Hermano de batalla, hacia la victoria!Schlachtenbruder auf zum sieg!
[4x][4x]
Hermano de batallaSchlachtenbruder
Espada con escudo y hacha - hermano de batalla.Schwert mit schild und axt - schlachtennbruder.
Espada a escudo a hacha - hermano de batalla.Schwert zu schild zu axt - schlachtenbruder.
Rompiendo filas,Durch die reihen brechend,
seguimos la tormenta hacia adelante.Folgen wir dem sturm nach vorn.
El canto de la espada une nuestra sangre,Schwertgesang unser blut vereint,
escudo con escudo alineados.Schild an schild gereiht.
Con gritos de furia, la tormenta estalla,Mit wutgeschrei der sturm losbricht,
solo en la lucha un hombre a hombre prospera.Nur im kampf ein mann zu mann gedeiht.
Espada con escudo y hacha - hermano de batalla.Schwert mit schild und axt - schlachtenbruder.
Espada a escudo a hacha - hermano de batalla.Schwert zu schild zu axt - schlachtenbruder.
[4x][4x]
Hermano de batallaSchlachtenbruder
Las banderas ondean alto en el viento,Die banner hoch im winde wehen,
escudo con escudo hacia la batalla.Schild an schild der schlacht entgegen.
Espadas cantan, hachas golpean,Schwerter singen, äxte schlagen,
con corazón de hermano soportamos la lucha.Mit bruderherz wir den kampf ertragen.
Las banderas ondean alto en el viento,Die banner hoch im winde wehen,
solo nosotros juramos lealtad.Den treueschwur nur wir geloben.
Avanzamos hacia el campo de batalla con estruendo,Donnernd wir aufs schlachtfeld ziehen.
siempre con la cabeza y la espada en alto.Mit haupt und schwert stets stolz erhoben.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gernotshagen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: